Mario Pelchat - Soir D'hiver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mario Pelchat - Soir D'hiver




Soir D'hiver
Зимний вечер
Ah, comme la neige a neigé!
Ах, как же много снега выпало!
Ma vitre est un jardin de givre.
Мое окно словно сад изморози.
Ah, comme la neige a neigé!
Ах, как же много снега выпало!
Qu′est-ce que le spasme de vivre
Что есть эта мука жизни,
Ah, la douleur que j'ai, que j′ai!
Ах, эта боль, что я терплю, терплю!
Tous les étangs gisent gelés,
Все пруды скованы льдом,
Mon âme est noire: vis-je? vais-je?
Душа моя темна: Где я? Куда иду?
Tous mes espoirs gisent gelés:
Все мои надежды скованы льдом:
Je suis la nouvelle Norvège
Я словно новая Норвегия,
D'où les blonds ciels s'en sont allés.
Откуда светлые небеса ушли.
Pleurez, oiseaux de février,
Плачьте, птицы февраля,
Au sinistre frisson des choses,
В зловещем трепете всего сущего,
Pleurez, oiseaux de février,
Плачьте, птицы февраля,
Pleurez mes pleurs, pleurez mes roses
Плачьте моими слезами, плачьте моими розами
Aux branches du genévrier.
На ветвях можжевельника.
Ah, comme la neige a neigé!
Ах, как же много снега выпало!
Ma vitre est un jardin de givre.
Мое окно словно сад изморози.
Ah, comme la neige a neigé!
Ах, как же много снега выпало!
Qu′est-ce que le spasme de vivre?
Что есть эта мука жизни?
Ah, tout l′ennui que j'ai, que j′ai!
Ах, вся та тоска, что я терплю, терплю!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.