Paroles et traduction Mario Pelchat - À ta santé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
lève
mon
verre
à
ta
santé
I
raise
my
glass
to
your
health
Je
lève
mon
verre
à
ton
courage
I
raise
my
glass
to
your
courage
Je
bois
mon
verre
pour
oublier
I
drink
my
glass
to
forget
Quand
on
aura
tellement
changé
When
we
have
changed
so
much
Qu'on
n'aura
plus
l'air
de
notre
âge
That
we
no
longer
look
our
age
Je
boirai
trois
verres
d'affilée
I
will
drink
three
glasses
in
a
row
A
tous
mes
amours
de
passage
To
all
my
passing
loves
A
ton
état
plus
avancé
To
your
more
advanced
state
A
ma
santé
qui
fait
naufrage
To
my
health
that
is
sinking
Quand
on
sera
tellement
couché
When
we
are
so
bedridden
Qu'on
ne
cherchera
plus
qu'à
s'endormir
That
we
only
seek
to
sleep
Y
aura
sérum
à
volonté
There
will
be
serum
at
will
Y
aura
des
hommes
dans
nos
délires
There
will
be
men
in
our
delusions
Quand
on
aura
refait
ton
lit
When
your
bed
is
remade
Ce
sera
plus
qu'un
miroir
vidé
It
will
be
more
than
an
empty
mirror
Du
reflet
de
cette
maladie
Of
the
reflection
of
this
disease
Qui
aura
tôt
fait
de
m'emporter
aussi
Which
will
soon
carry
me
away
too
Je
lève
mon
verre
à
ta
santé
I
raise
my
glass
to
your
health
Je
lève
mon
verre
à
nos
corps
sages
I
raise
my
glass
to
our
wise
bodies
Je
bois
mon
verre
pour
me
rappeler
I
drink
my
glass
to
remember
Le
temps
de
mes
premiers
désirs
The
time
of
my
first
desires
Le
temps
de
mes
premières
caresses
The
time
of
my
first
caresses
Avant
de
ne
pouvoir
plus
quérir
Before
I
could
no
longer
heal
De
cette
prématurée
vieillesse
From
this
premature
old
age
J'avais
de
la
chair
à
punir
I
had
flesh
to
punish
On
l'a
condamnée
pour
faiblesse
It
was
condemned
for
weakness
Quand
on
aura
tellement
purgé
When
we
have
so
purged
La
peine
du
temps
qu'il
nous
reste
The
pain
of
the
time
we
have
left
Est-ce
que
l'Bon
Dieu
sera
soulagé
Will
the
good
Lord
be
relieved
Est-ce
qu'il
aura
la
gentillesse
Will
he
have
the
kindness
De
me
faire
oublier
le
nom
To
make
me
forget
the
name
De
ce
mal
que
j'ai
attrapé
Of
this
evil
I
caught
En
cherchant
l'amour
à
tâtons
While
searching
for
love
blindly
Pareil
comme
toi,
sans
me
méfier
Just
like
you,
without
being
wary
Je
lève
mon
verre
à
ta
santé
I
raise
my
glass
to
your
health
Je
lève
mon
verre
à
ton
sourire
I
raise
my
glass
to
your
smile
Je
bois
mon
verre
pour
l'imiter
I
drink
my
glass
to
imitate
it
Quand
tu
feras
tellement
pitié
When
you
will
be
so
pitiful
Que
j'vais
souhaiter
te
voir
mourir
That
I
will
wish
to
see
you
die
Là
dans
ce
lit
juste
à
côté
There
in
that
bed
right
next
door
Où
tu
décomptes
tes
soupirs
Where
you
count
your
sighs
J'vais
boire
un
coup
à
ta
santé
I'll
drink
to
your
health
De
ton
regard
sur
le
plafond
Of
your
gaze
on
the
ceiling
Pour
essayer
d'imaginer
To
try
to
imagine
Tout
c'que
tu
peux
y
voir
de
bon
All
that
you
can
see
good
there
Et
j'vais
me
dire
que
c'est
pas
grave
And
I
will
tell
myself
it's
okay
Que
c'est
juste
un
mal
comme
un
autre
That
it's
just
a
disease
like
any
other
Que
tous
ceux
qui
m'aiment
le
savent
That
all
those
who
love
me
know
it
Et
se
disent
pas
que
c'est
ma
faute
And
do
not
think
it's
my
fault
Je
lève
mon
verre
à
ta
santé
I
raise
my
glass
to
your
health
Parce
que
je
dis
n'importe
quoi
Because
I
say
anything
Quand
je
fuis
la
réalité
When
I
flee
reality
Aurais-tu
préféré
te
faire
Would
you
have
preferred
to
be
Écrasé
par
un
autobus
Crushed
by
a
bus
Au
lieu
de
vivre
un
bout
d'enfer
Instead
of
living
a
piece
of
hell
Souillé
d'un
ignoble
virus
Soiled
by
a
vile
virus
C'est
peut-être
mal
d'être
fier
It
may
be
wrong
to
be
proud
Alors
le
sida
m'a
vagoué
So
AIDS
has
wandered
me
Au
bout
de
combien
de
prières
After
how
many
prayers
Est-ce
qu'on
finit
par
l'accepter
Do
we
end
up
accepting
it
Dis-moi
donc
de
quelle
manière
Tell
me
then
in
what
way
Tu
es
souffres
avec
dignité
You
suffer
with
dignity
L'amour
que
tu
peux
même
plus
faire
The
love
that
you
can
no
longer
make
Dis-moi
comment
l'utiliser
Tell
me
how
to
use
it
Même
si
elle
sera
jamais
de
fer
Even
if
it
will
never
be
made
of
iron
Je
lève
mon
verre
à
ta
santé
I
raise
my
glass
to
your
health
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Lynda Lemay
Album
VII
date de sortie
14-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.