Mario Pereyra - A Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Pereyra - A Ti




A Ti
To You
A ti te estoy hablando a ti, a ti la que no escucha,
I'm talking to you, to you who doesn't listen,
A ti que con lo que te sobra me darías la luz para encender los días,
To you who could give me the light to ignite my days with your leftovers,
A ti que juegas a ganarme cuando sabes bien que lo he perdido todo,
To you who play to win me over when you know I've lost everything,
A ti te estoy hablando a ti aunque
I'm talking to you, to you, even though
Te importe poco, lo que estoy diciendo.
You care little about what I'm saying.
A ti te estoy hablando a ti aunque es perder el tiempo,
I'm talking to you, to you, even though it's a waste of time,
A ti que te paso tan lejos el rigor del llanto y la melancolía,
To you who pass me by with the harshness of crying and melancholy,
Si nunca dije la verdad fue porque la verdad siempre fue una mentira,
If I never told the truth, it's because the truth was always a lie,
A ti te estoy hablando a ti aunque
I'm talking to you to you, even though
Te valga madre lo que estoy diciendo.
You don't give a damn about what I'm saying.
A ti que te falto el valor para pelear por ti,
To you who lack the courage to fight for you,
A ti que te consuelas con cubrirte
To you who console yourself by covering
De Channel las huellas de mis besos,
With Channel the traces of my kisses,
A ti ya no te queda nada,
There's nothing left for you,
A ti ya no te queda nada, nada.
There's nothing left for you, nothing.
A ti que por despecho estas pensando con los pies,
To you who seek revenge by thinking with your feet,
A ti que me dejaste solo incluso cuando estabas en mi compañía,
To you who left me alone even when you were in my company,
A ti ya no te queda nada,
There's nothing left for you,
A ti ya no te queda nada, nada.
There's nothing left for you, nothing.
A ti te estoy hablando a ti tan sorda y resignada,
I'm talking to you, to you who are deaf and resigned,
A ti que duermes con tu orgullo y te dejas tocar con tu rencor barato,
To you who sleep with pride and whose cheap bitterness is your touch,
A ti que te gusta ir de mártir repartiendo culpas que son solo tuyas,
To you who like to play the martyr, dishing out blame that is yours alone,
A ti te estoy hablando a ti porque no
I'm talking to you, to you because there's
Hay nadie más que entienda lo que digo.
No one else to comprehend what I say.
A ti que te falto el valor para pelear por ti,
To you who lack the courage to fight for you,
A ti que te consuelas con cubrirte
To you who console yourself by covering
De Channel las huellas de mis besos,
With Channel the traces of my kisses,
A ti ya no te queda nada,
There's nothing left for you,
A ti ya no te queda nada, nada.
There's nothing left for you, nothing.
A ti que por despecho estas pensando con los pies,
To you who seek revenge by thinking with your feet,
A ti que me dejaste solo incluso cuando estabas en mi compañía,
To you who left me alone even when you were in my company,
A ti ya no te queda nada, y a mi me queda por lo menos,
There's nothing left for you, and at least I have
Este síndrome incurable de quererte tanto.
This incurable syndrome of loving you so much.
A ti que te falto el valor para pelear por ti,
To you who lack the courage to fight for you,
A ti que te consuelas con cubrirte
To you who console yourself by covering
De Channel las huellas de mis besos,
With Channel the traces of my kisses,
A ti ya no te queda nada,
There's nothing left for you,
A ti ya no te queda nada, nada
There's nothing left for you, nothing
A ti que por despecho estas pensando con los pies,
To you who seek revenge by thinking with your feet,
A ti que me dejaste solo incluso cuando estabas en mi compañía,
To you who left me alone even when you were in my company,
A ti ya no te queda nada,
There's nothing left for you,
A ti ya no te queda nada, nada.
There's nothing left for you, nothing.





Writer(s): Anibal Jose Salteño, Mario Ramón Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.