Paroles et traduction Mario Pereyra y Su Banda - Conciencia
Ella
tiene
la
magia
She
has
the
magic
De
un
instante
de
amor
Of
a
moment
of
love
Su
mirada,
un
toque
de
misterio
Her
eyes,
a
touch
of
mystery
Cuando
ella
llega,
siempre
When
she
arrives,
always
Suelo
perder
el
control
I
usually
lose
control
No
vuelvo
a
ser
el
mismo,
si
la
beso
I'm
not
the
same
if
I
kiss
her
La
conciencia
me
dice
My
conscience
tells
me
Que
no
la
puedo
querer
(que
no
la
puedo
querer)
That
I
cannot
love
her
(that
I
cannot
love
her)
Y
el
corazón
me
grita,
ay
And
my
heart
screams,
oh
La
conciencia
me
frena
My
conscience
holds
me
back
Cuando
la
voy
a
querer
(cuando
la
voy
a
querer)
When
I'm
going
to
love
her
(when
I'm
going
to
love
her)
Y
el
corazón
me
empuja
hasta
el
infierno
And
my
heart
pushes
me
to
hell
Al
abismo,
dulce
y
tierno
de
sus
besos
To
the
abyss,
sweet
and
tender
of
her
kisses
Cuando
se
aferra
un
querer
al
corazón
When
a
love
clings
to
the
heart
Y
la
conciencia
no
tiene
la
razón
And
conscience
is
not
right
No
valen
los
consejos
Advice
is
worthless
Cuando
se
prueba
del
fruto
del
querer
When
the
fruit
of
love
is
tasted
Cuando
se
aprende
a
sentir,
más
de
una
vez
When
one
learns
to
feel,
more
than
once
No
queda
más
remedio
There
is
no
other
choice
Que
darle
cielo
y
alas
al
amor
Than
to
give
love
heaven
and
wings
Y
hacer
de
lo
difícil
And
to
make
the
most
beautiful
Lo
más
bello
Out
of
the
difficult
La
conciencia
me
dice
My
conscience
tells
me
Que
la
debo
olvidar
That
I
must
forget
her
Y
el
corazón
me
grita
And
my
heart
screams
Que
no
puedo
That
I
cannot
La
conciencia
no
sabe
My
conscience
doesn't
know
Que
no
se
puede
hacer
más
(que
no
se
puede
hacer
más)
That
nothing
more
can
be
done
(that
nothing
more
can
be
done)
Cuando
te
vuelven
preso
When
you
become
a
prisoner
De
unos
besos,
de
un,
"te
quiero",
del
deseo
del
corazón
Of
kisses,
of
a,
"I
love
you",
of
the
desire
of
the
heart
Cuando
se
aferra
un
querer
al
corazón
When
a
love
clings
to
the
heart
Y
la
conciencia
no
tiene
la
razón
And
conscience
is
not
right
No
valen
los
consejos
Advice
is
worthless
Cuando
se
prueba
del
fruto
del
querer
When
the
fruit
of
love
is
tasted
Cuando
se
aprende
a
sentir,
más
de
una
vez
When
you
learn
to
feel,
more
than
once
No
queda
más
remedio
There
is
no
other
choice
Que
darle
cielo
y
alas
al
amor
Than
to
give
love
heaven
and
wings
Y
hacer
de
lo
difícil
lo
más
bello
And
to
make
the
most
beautiful
out
of
the
difficult
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.