Mario Pereyra y Su Banda - Conciencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Pereyra y Su Banda - Conciencia




Conciencia
Conciencia
Ella tiene la magia
She has the magic
De un instante de amor
Of a moment of love
Su mirada, un toque de misterio
Her eyes, a touch of mystery
Cuando ella llega, siempre
When she arrives, always
Suelo perder el control
I usually lose control
No vuelvo a ser el mismo, si la beso
I'm not the same if I kiss her
La conciencia me dice
My conscience tells me
Que no la puedo querer (que no la puedo querer)
That I cannot love her (that I cannot love her)
Y el corazón me grita, ay
And my heart screams, oh
Que debo
That I must
La conciencia me frena
My conscience holds me back
Cuando la voy a querer (cuando la voy a querer)
When I'm going to love her (when I'm going to love her)
Y el corazón me empuja hasta el infierno
And my heart pushes me to hell
Al abismo, dulce y tierno de sus besos
To the abyss, sweet and tender of her kisses
Cuando se aferra un querer al corazón
When a love clings to the heart
Y la conciencia no tiene la razón
And conscience is not right
No valen los consejos
Advice is worthless
Cuando se prueba del fruto del querer
When the fruit of love is tasted
Cuando se aprende a sentir, más de una vez
When one learns to feel, more than once
No queda más remedio
There is no other choice
Que darle cielo y alas al amor
Than to give love heaven and wings
Y hacer de lo difícil
And to make the most beautiful
Lo más bello
Out of the difficult
La conciencia me dice
My conscience tells me
Que la debo olvidar
That I must forget her
Y el corazón me grita
And my heart screams
Que no puedo
That I cannot
La conciencia no sabe
My conscience doesn't know
Que no se puede hacer más (que no se puede hacer más)
That nothing more can be done (that nothing more can be done)
Cuando te vuelven preso
When you become a prisoner
De unos besos, de un, "te quiero", del deseo del corazón
Of kisses, of a, "I love you", of the desire of the heart
Cuando se aferra un querer al corazón
When a love clings to the heart
Y la conciencia no tiene la razón
And conscience is not right
No valen los consejos
Advice is worthless
Cuando se prueba del fruto del querer
When the fruit of love is tasted
Cuando se aprende a sentir, más de una vez
When you learn to feel, more than once
No queda más remedio
There is no other choice
Que darle cielo y alas al amor
Than to give love heaven and wings
Y hacer de lo difícil lo más bello
And to make the most beautiful out of the difficult





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.