Mario Pereyra y Su Banda - Conciencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mario Pereyra y Su Banda - Conciencia




Conciencia
Совесть
Ella tiene la magia
В тебе есть магия,
De un instante de amor
Мгновенная, как вспышка, любовь.
Su mirada, un toque de misterio
Твой взгляд тайна, загадка без слов.
Cuando ella llega, siempre
Когда ты рядом, я всегда
Suelo perder el control
Теряю контроль.
No vuelvo a ser el mismo, si la beso
Перестаю быть собой, когда целую тебя.
La conciencia me dice
Совесть мне шепчет,
Que no la puedo querer (que no la puedo querer)
Что не могу я тебя любить (что не могу я тебя любить).
Y el corazón me grita, ay
А сердце кричит, о,
Que debo
Что должен.
La conciencia me frena
Совесть меня останавливает,
Cuando la voy a querer (cuando la voy a querer)
Когда хочу тебя обнять (когда хочу тебя обнять).
Y el corazón me empuja hasta el infierno
А сердце толкает меня в бездну,
Al abismo, dulce y tierno de sus besos
В сладкую, нежную пропасть твоих поцелуев.
Cuando se aferra un querer al corazón
Когда чувство в сердце крепко живет,
Y la conciencia no tiene la razón
И совесть права не имеет,
No valen los consejos
Советы не нужны,
Cuando se prueba del fruto del querer
Когда вкушаешь плод любви запретной.
Cuando se aprende a sentir, más de una vez
Когда учишься чувствовать вновь и вновь,
No queda más remedio
Не остается ничего,
Que darle cielo y alas al amor
Кроме как дать крылья любви,
Y hacer de lo difícil
И сделать из трудного
Lo más bello
Самое прекрасное.
La conciencia me dice
Совесть мне шепчет,
Que la debo olvidar
Что должен тебя забыть.
Y el corazón me grita
А сердце кричит,
Que no puedo
Что не могу.
La conciencia no sabe
Совесть не знает,
Que no se puede hacer más (que no se puede hacer más)
Что ничего нельзя поделать (что ничего нельзя поделать),
Cuando te vuelven preso
Когда ты пленник
De unos besos, de un, "te quiero", del deseo del corazón
Поцелуев, слов "люблю", желания сердца.
Cuando se aferra un querer al corazón
Когда чувство в сердце крепко живет,
Y la conciencia no tiene la razón
И совесть права не имеет,
No valen los consejos
Советы не нужны,
Cuando se prueba del fruto del querer
Когда вкушаешь плод любви запретной.
Cuando se aprende a sentir, más de una vez
Когда учишься чувствовать вновь и вновь,
No queda más remedio
Не остается ничего,
Que darle cielo y alas al amor
Кроме как дать крылья любви,
Y hacer de lo difícil lo más bello
И сделать из трудного самое прекрасное.





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.