Paroles et traduction Mario Pereyra y Su Banda - Noche de Estrellas - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Estrellas - Live
Night of the Stars - Live
Sientes
que
se
fue
enredando
You
feel
like
it's
gotten
entangled
Y
ahora
ya
es
muy
tarde
And
now
it's
too
late
Parecen
gritar
no
quiero
vete
de
mi
vida
They
can't
hear
your
screams
to
stay
out
of
my
life
Sabes
que
mueres
por
dentro
pero
también
sabes
(noo)
You
know
you
are
dying
inside,
but
you
also
know,
Que
estarás
en
esa
cita
cuando
el
te
lo
pida
That
you
will
be
on
that
date
when
he
asks
Sientes
que
nunca
va
a
darte
mas
el
fuego
en
el
que
ardes
You
feel
like
he's
never
gonna
give
you
more
of
the
fire
you
crave
Una
de
cada
es
tarde
y
en
realidad
One
out
of
every
one
is
a
tardy
person,
and
in
reality
Solo
es
un
juego
de
un
miserable
It's
only
a
miserable
person's
game
La
doble
vida
de
un
amor
cobarde
The
double
life
of
a
cowardly
love
Que
te
roba
el
alma
y
volverá
a
marcharse.
Who
steals
your
soul
and
will
march
away
again.
Eres
el
juego,
presa
en
su
cárcel.
You
are
a
player,
imprisoned
in
his
jail.
Nada
le
importa
tan
solo
ese
hombre
Nothing
matters
to
him
but
that
man
Con
el
que
te
muerde
antes
de
escaparse,
With
whom
he
cheats
on
you
with
before
escaping,
Y
nunca
va
a
amarte.
And
he
will
never
love
you.
Y
pensar
que
el
primer
dia
tu
también
juraste
(noo)
And
just
think
that
on
the
first
day
you
swore
too
(noo)
Solo
quiero
divertirme
no
me
cuentes
royos
(eeh)
I
just
want
to
have
fun,
don't
tell
me
any
crap
(eeh)
Y
al
final
muy
poco
a
poco
ya
ves
tu
que
disparate
And
in
the
end,
little
by
little,
you
see
now
what
a
nonsense
Esperando
en
el
teclado
pidiendo
mas
Waiting
at
your
door
begging
for
more
Solo
es
un
juego
de
un
miserable
It's
only
a
miserable
person's
game
La
doble
vida
de
un
amor
cobarde
The
double
life
of
a
cowardly
love
Que
te
roba
el
alma
y
volverá
a
marcharse.
Who
steals
your
soul
and
will
march
away
again.
Eres
el
juego,
presa
en
su
cárcel.
You
are
a
player,
imprisoned
in
his
jail.
Nada
le
importa
tan
solo
ese
hombre
Nothing
matters
to
him
but
that
man
Con
el
que
te
muerde
antes
de
escaparse,
With
whom
he
cheats
on
you
with
before
escaping,
Y
nunca
va
a
amarte.
And
he
will
never
love
you.
Si,
y
sabes
que
mientes,
Yes,
and
you
know
you're
lying,
Solo
eres
un
secreto
que
guardar.
You're
just
a
secret
that
can't
be
kept.
(Nono)
y
abrazara
tu
cuerpo
(Nono)
and
he
will
embrace
your
body
Y
te
dirá
ya
es
tarde
And
he
will
tell
you
it
is
late
Y
otra
vez
llorando
en
soledad
And
again
crying
in
solitude
Solo
es
un
juego
de
un
miserable
It's
only
a
miserable
person's
game
La
doble
vida
de
un
amor
cobarde
The
double
life
of
a
cowardly
love
Que
te
roba
el
alma
y
volverá
a
marcharse.
Who
steals
your
soul
and
will
march
away
again.
Eres
el
juego,
presa
en
su
cárcel.
You
are
a
player,
imprisoned
in
his
jail.
Nada
le
importa
tan
solo
ese
hombre
Nothing
matters
to
him
but
that
man
Con
el
que
te
muerde
antes
de
escaparse,
With
whom
he
cheats
on
you
with
before
escaping,
Y
nunca
va
a
amarte.
And
he
will
never
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Guillen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.