Mario Pereyra y Su Banda - Noche de Estrellas - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Pereyra y Su Banda - Noche de Estrellas - Live




Noche de Estrellas - Live
Night of the Stars - Live
Oooh
Oooh
Sientes que se fue enredando
You feel like it's gotten entangled
Y ahora ya es muy tarde
And now it's too late
Parecen gritar no quiero vete de mi vida
They can't hear your screams to stay out of my life
Sabes que mueres por dentro pero también sabes (noo)
You know you are dying inside, but you also know,
Que estarás en esa cita cuando el te lo pida
That you will be on that date when he asks
Sientes que nunca va a darte mas el fuego en el que ardes
You feel like he's never gonna give you more of the fire you crave
Una de cada es tarde y en realidad
One out of every one is a tardy person, and in reality
Solo es un juego de un miserable
It's only a miserable person's game
La doble vida de un amor cobarde
The double life of a cowardly love
Que te roba el alma y volverá a marcharse.
Who steals your soul and will march away again.
Eres el juego, presa en su cárcel.
You are a player, imprisoned in his jail.
Nada le importa tan solo ese hombre
Nothing matters to him but that man
Con el que te muerde antes de escaparse,
With whom he cheats on you with before escaping,
Y nunca va a amarte.
And he will never love you.
Y pensar que el primer dia tu también juraste (noo)
And just think that on the first day you swore too (noo)
Solo quiero divertirme no me cuentes royos (eeh)
I just want to have fun, don't tell me any crap (eeh)
Y al final muy poco a poco ya ves tu que disparate
And in the end, little by little, you see now what a nonsense
Esperando en el teclado pidiendo mas
Waiting at your door begging for more
Solo es un juego de un miserable
It's only a miserable person's game
La doble vida de un amor cobarde
The double life of a cowardly love
Que te roba el alma y volverá a marcharse.
Who steals your soul and will march away again.
Eres el juego, presa en su cárcel.
You are a player, imprisoned in his jail.
Nada le importa tan solo ese hombre
Nothing matters to him but that man
Con el que te muerde antes de escaparse,
With whom he cheats on you with before escaping,
Y nunca va a amarte.
And he will never love you.
Si, y sabes que mientes,
Yes, and you know you're lying,
Solo eres un secreto que guardar.
You're just a secret that can't be kept.
(Nono) y abrazara tu cuerpo
(Nono) and he will embrace your body
Y te dirá ya es tarde
And he will tell you it is late
Y otra vez llorando en soledad
And again crying in solitude
Solo es un juego de un miserable
It's only a miserable person's game
La doble vida de un amor cobarde
The double life of a cowardly love
Que te roba el alma y volverá a marcharse.
Who steals your soul and will march away again.
Eres el juego, presa en su cárcel.
You are a player, imprisoned in his jail.
Nada le importa tan solo ese hombre
Nothing matters to him but that man
Con el que te muerde antes de escaparse,
With whom he cheats on you with before escaping,
Y nunca va a amarte.
And he will never love you.





Writer(s): E. Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.