Paroles et traduction Mario Venuti feat. Giusy Ferreri & Francesco Bianconi - Ite Missa Est
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ite Missa Est
Идите, месса окончена
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена
Ci
sono
quelli
che
prevedono
Есть
те,
кто
предсказывают,
Che
ci
coprirà
l'oceano
Что
нас
поглотит
океан,
Qualcuno
legge
le
statistiche
del
tasso
di
felicità
Кто-то
изучает
статистику
уровня
счастья,
E
c'è
chi
scrive
solo
musica
mistica
А
кто-то
пишет
только
мистическую
музыку,
Pensando
sia
di
qualità
Думая,
что
она
качественная.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Siamo
lieti
di
annunciare
il
diluvio
universale
Мы
рады
объявить
о
всемирном
потопе.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Il
santo
predica
l'utilità
Святой
проповедует
пользу
Del
bene
che
farà
l'atomica
От
добра,
которое
принесет
атомная
бомба.
E
c'è
chi
vede
vuoto
e
lacrime
А
кто-то
видит
пустоту
и
слезы,
Chi
crede
solo
all'aldilà
Кто-то
верит
только
в
загробную
жизнь,
Ad
abitudini
domestiche,
chimiche
В
домашние,
химические
привычки,
Alla
saggezza
dell'età
В
мудрость
возраста.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Siamo
lieti
di
annunciare
il
giudizio
universale
Мы
рады
объявить
о
страшном
суде.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Io
esco
solo
di
domenica
Я
выхожу
только
по
воскресеньям,
Osservo
bene
questa
umanità
Внимательно
наблюдаю
за
этим
человечеством.
Mi
sembra
come
una
parabola
Мне
кажется,
это
как
притча,
La
fine
della
nostra
civiltà
Конец
нашей
цивилизации.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Ite
Missa
Est
Идите,
месса
окончена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Rinaldi, Francesco Bianconi, Mario Venuti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.