Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballata Per Una Citta
Ballad for a City
Non
sei
affatto
silenziosa
You
are
not
silent
at
all
Eppure
sembri
muta
And
yet
you
seem
mute
Sono
io
che
ti
parlo
It
is
I
who
speak
to
you
In
un
dolce
far
niente
In
a
sweet
idleness
Ti
costruisco
poco
a
poco
I
build
you
little
by
little
Volgare
oppure
nobile
Vulgar
or
noble
Un
po'
Beirut
un
po'
Rio
A
little
bit
of
Beirut,
a
little
bit
of
Rio
I
giorni
della
rabbia
dei
lenzuoli
bianchi
appesi
The
days
of
rage,
of
the
white
sheets
hanging
I
tuoi
militari
davanti
ai
portoni
Your
soldiers
in
front
of
the
gates
La
storia
che
ci
prende
in
giro
History
that
makes
fun
of
us
Racconta
senza
veli
le
mie
strorie
zen
Tells
my
Zen
stories
without
veils
Si
sente
dire
in
giro
They
say
around
Che
il
diavolo
vivie
a
Palermo
That
the
devil
lives
in
Palermo
Porgere
l'altra
guancia
non
è
un
sentimento
moderno
Turning
the
other
cheek
is
not
a
modern
feeling
La
notte
scende
e
a
volte
ridà
Night
falls
and
sometimes
laughs
again
Un
profumo
di
eterno
A
scent
of
the
eternal
Ed
in
qualcosa
somiglia
un
po'
anche
a
te
And
in
something
it
resembles
you
a
little
too
O
a
me
che
provo
a
scindere
le
onde
del
mare
Or
me
who
tries
to
separate
the
waves
of
the
sea
Proteggila
tu,
santa,
dall'alto
di
questo
monte
Protect
her,
Saint,
from
the
top
of
this
mountain
Dai
pranzi
pesanti
ed
i
sonni
profondi
From
heavy
lunches
and
deep
sleeps
Questa
splendida
città
in
rovina
This
splendid
city
in
ruins
Dove
Garibaldi
si
fermò
e
fece
pipì.
Where
Garibaldi
stopped
and
peed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Venuti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.