Paroles et traduction Mario Venuti - Il pubblico sei tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pubblico sei tu
Ты сам себе зритель
Non
mi
pento
mai
di
quello
che
ho
già
fatto
Никогда
не
жалею
о
том,
что
уже
сделал,
Mi
pento
solamente
di
quel
che
non
ho
fatto
Жалею
лишь
о
том,
что
не
сделал.
(Il
tuo
unico
pubblico
sei
tu,
sei
tu)
(Твой
единственный
зритель
— это
ты,
это
ты.)
Il
petto
mi
esplode
di
vita
non
vissuta
Грудь
моя
разрывается
от
не
прожитой
жизни,
Vita
che
è
passata
ma
io
non
l'ho
trattenuta
Жизни,
что
прошла
мимо,
а
я
её
не
удержал.
(Il
tuo
unico
pubblico
sei
tu,
sei
tu)
(Твой
единственный
зритель
— это
ты,
это
ты.)
Vivi,
canta,
ama,
spera
Живи,
пой,
люби,
надейся,
Il
tuo
unico
pubblico
sei
tu,
sei
tu
Твой
единственный
зритель
— это
ты,
это
ты.
Vivi,
canta,
ama,
spera
Живи,
пой,
люби,
надейся,
Il
tuo
unico
pubblico
sei
tu,
sei
tu
Твой
единственный
зритель
— это
ты,
это
ты.
Non
ho
mai
dato
retta
ai
richiami
del
destino
Я
никогда
не
слушал
зов
судьбы,
Ma
quando
li
cercavo
non
c'era
più
nessuno
Но
когда
я
искал
её,
рядом
уже
никого
не
было.
Il
tuo
unico
pubblico
sei
tu,
sei
tu
Твой
единственный
зритель
— это
ты,
это
ты.
Vivi,
canta,
ama,
spera
Живи,
пой,
люби,
надейся,
Il
tuo
unico
pubblico
sei
tu,
sei
tu
Твой
единственный
зритель
— это
ты,
это
ты.
Dovrei
far
pace
con
gli
errori
Мне
бы
смириться
с
ошибками
E
con
le
imperfezioni
И
с
несовершенствами,
Che
in
fondo
abbiamo
tutti
anche
gli
dei
Которые,
в
конце
концов,
есть
у
всех,
даже
у
богов.
La
cosa
più
difficile
che
si
possa
immaginare
Самое
сложное,
что
только
можно
представить,
Riuscire
a
diventare
ciò
che
sei
Это
стать
тем,
кто
ты
есть.
Il
pubblico
sei
tu
Зритель
— это
ты.
Il
pubblico
sei
tu
Зритель
— это
ты.
Vivi,
canta,
ama,
spera
Живи,
пой,
люби,
надейся,
Il
tuo
unico
pubblico
sei
tu,
sei
tu
Твой
единственный
зритель
— это
ты,
это
ты.
Dovrei
far
pace
con
gli
errori
Мне
бы
смириться
с
ошибками
E
con
le
imperfezioni
И
с
несовершенствами,
Che
in
fondo
abbiamo
tutti
anche
gli
dei
Которые,
в
конце
концов,
есть
у
всех,
даже
у
богов.
La
cosa
più
difficile
che
si
possa
immaginare
Самое
сложное,
что
только
можно
представить,
Riuscire
a
diventare
ciò
che
sei
Это
стать
тем,
кто
ты
есть.
Il
pubblico
sei
tu
Зритель
— это
ты.
Il
pubblico
sei
tu
Зритель
— это
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Rinaldi, Mario Venuti, Sebastiano Barbagallo, Luca Paolo Chiaravalli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.