Mario Venuti - Un attimo di gioia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Venuti - Un attimo di gioia




Un attimo di gioia
Moment of Joy
Che strana sensazione alzarsi di buon'ora
How wonderfully strange to wake up early
Per chi fa sempre tardi o gira di notte.
For someone who habitually sleeps late or roams the night.
Gratificante godersi anche senza una meta
How rewarding to enjoy the sunlit streets
Le strade immerse nel sole.
Even without any set destination.
Possiamo fare a meno di cose necessarie
We can do without the necessities
Però il superfluo no non ce lo togliete.
But please don't take away our luxuries.
Vaga è la nozione di cosa è veramente importante
The concept of what's truly important is vague
O cosa stiamo cercando
Or what we are really searching for
Un attimo di gioia terrena
A moment of earthly joy
Come un fiume in piena
Like a river in flood
Mi sorprende nel mezzo della corsa
Taking me by surprise in the thick of things
Scioglie la morsa per un po'.
Easing the grip for a while.
Un attimo di gioia che viene senza avvertimento.
A moment of joy that comes without warning.
Io vorrei fermarla oppure andrei di corsa
I wish I could hold onto it or I'd run
A quotarla in borsa. non si sa mai.
To list it on the stock exchange. You never know.
La pubblicità dei vestiti fatta con i corpi nudi.
An advert for clothing featuring naked bodies.
Un mese fa questo modello non c'era
This model didn't exist a month ago
I nipoti insegnano ai nonni come usare il computer.
Grandchildren are teaching grandparents how to use computers.
Le cose van fatte per gioco
Things should be done for fun
Un attimo di gioia terrena
A moment of earthly joy
Come un fiume in piena
Like a river in flood
Mi sorprende nel mezzo della corsa
Taking me by surprise in the thick of things
Scioglie la morsa per un po'.
Easing the grip for a while.
Un attimo di gioia che viene senza avvertimento.
A moment of joy that comes without warning.
Io vorrei fermarla oppure andrei di corsa
I wish I could hold onto it or I'd run
A quotarla in borsa. non si sa mai.
To list it on the stock exchange. You never know.
Quando torna quel momento magico
When that magical moment returns
Con le parole che vengono fuori
With words that flow out
Limpido e sincero senza mediazioni.
Clear and sincere, without mediation.
Fermati . E' perfetto così
Just stop. It's perfect just the way it is.
Un attimo di gioia che viene senza avvertimento.
A moment of joy that comes without warning.
Io vorrei fermarla oppure andrei di corsa
I wish I could hold onto it or I'd run
A quotarla in borsa. non si sa mai.
To list it on the stock exchange. You never know.
Prendo al volo quest'attimo di gioia.
I'm seizing this moment of joy on the fly.
Di corsa a quotarla in borsa.
Rushing to list it on the stock exchange.
Di corsa a quotarla in borsa
Rushing to list it on the stock exchange





Writer(s): MARIO VENUTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.