Mario feat. Nagy Laci - Halkszívú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario feat. Nagy Laci - Halkszívú




Halkszívú
Soft-Spoken
Hát, újra elmentél, mi a baj?
Well, you went out again, what's wrong?
Csak egy pillantás volt és máris nagy vihar
Just a glance and now there's a huge storm
S én még keresem a szót, a pont hozzád foghatót
And I'm still searching for the word, the one fitting for you
De, te elmentél, némán hagytál el
But you left, and left me in silence
Valaki mindig fél, igazán
Someone is always afraid, it's true
Azt is tudtam már, hogy minden rajtad áll
I knew then that everything depended on you
S én még keresem a szót, a pont hozzád foghatót
And I'm still searching for the word, the one fitting for you
De, te elmentél, némán hagytál el
But you left, and left me in silence
Úgy csalódtam, mint egy halkszavú
I was disappointed, like a soft-spoken person
Egy csepp göndör hajú, ártatlan kisfiú
A curly-haired, innocent little boy
Akinek fáj, az élet, ettől halkszavú
The one who's hurt by life, that's why he's soft-spoken
Szívében van ború és gyötri őt a
His heart is gloomy and full of sorrow
De, ha te rám figyelsz, amikor átölelsz
But if you pay attention to me when you embrace me
Az élet újra visszatér belém és a szívem lángra gyúl
Life will return to me and my heart will ignite
Tudom nyílik még majd száz virág
I know that a hundred flowers will bloom again
Ébren maradtunk, még álmodott a világ
We stayed awake, while the world still dreamed
Ilyenkor hova mész nélkülem, meddig élsz?
Where are you going without me at this time, how long will you live?
Hát fordulj meg, várj!
Turn around, wait!
Csak egyszer nézz még rám!
Just look at me one more time!
Úgy csalódtam, mint egy halkszavú
I was disappointed, like a soft-spoken person
Egy csepp göndör hajú, ártatlan kisfiú
A curly-haired, innocent little boy
Akinek fáj, az élet, ettől halkszavú
The one who's hurt by life, that's why he's soft-spoken
Szívében van ború és gyötri őt a
His heart is gloomy and full of sorrow
De, ha te rám figyelsz, amikor átölelsz
But if you pay attention to me when you embrace me
Az élet újra visszatér belém és a szívem lángra gyúl
Life will return to me and my heart will ignite
De, ha te rám figyelsz, amikor átölelsz
But if you pay attention to me when you embrace me
Az élet újra visszatér belém és a szívem lángra gyúl
Life will return to me and my heart will ignite





Writer(s): Kunu Márió, Nagy Laci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.