Paroles et traduction Mario feat. Weszélyes Elemek - Tudom, Hogy Akarod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudom, Hogy Akarod
Знаю, Что Ты Хочешь
Majd
jönnél
még
Ты
бы
еще
пришла
Hidd
el
már
késő
lesz
Поверь,
уже
будет
поздно
Arra,
hogy
mit
tettél
За
то,
что
ты
сделала,
Kérlek
majd
emlékezz
Прошу,
потом
вспоминай.
Tudom,
hogy
akarod
Знаю,
что
ты
хочешь,
Gondolsz
rám
Думаешь
обо
мне.
Tudom,
hogy
akarod
Знаю,
что
ты
хочешь,
Vársz
még
rám
Ждешь
меня
еще.
Tudom,
hogy
akarod
Знаю,
что
ты
хочешь,
Tudom,
hogy
akarod
Знаю,
что
ты
хочешь
Hogy
elhagytál
Вернуть
то,
как
ты
меня
бросила.
Indul
a
temperamentum
dinamika
mindenki
készen
áll
Заводится
темперамент,
динамика,
все
готовы,
2016
végre
baby
köztünk
vége
már
2016,
наконец,
детка,
между
нами
все
кончено.
Nem
szeretlek
nem
imádlak
többé
nem
csókollak
Не
люблю
тебя,
не
обожаю,
больше
не
целую,
Eldobtam
a
kulcsot
én
már
többé
nem
zavarlak
Выбросил
ключ,
я
тебя
больше
не
побеспокою.
Hagyd
a
múltat
magad
mögött
vissza
se
nézz
Оставь
прошлое
позади,
не
оглядывайся
назад.
Ne
kopogj
kétszer
hidd
el
baby
nem
szeretlek
én
Не
стучи
дважды,
поверь,
детка,
я
тебя
не
люблю.
Szabadon
járok
kelek
azt
csinálok
amit
akarok
Гуляю
свободно,
встаю,
делаю,
что
хочу.
Bárkivel
bármikor
bárhol
azt
csinálok
mit
akarok
С
кем
угодно,
когда
угодно,
где
угодно,
делаю,
что
хочу.
Nem
kellessz
többé
baby
astala
vista
Ты
мне
больше
не
нужна,
детка,
аста
ла
виста.
A
kocsimnak
a
kulcsát
meg
tedd
az
asztalra
vissza
Ключи
от
моей
машины
положи
обратно
на
стол.
Viszlát
fiesta
baby
ne
irkálj
Прощай,
фиеста,
детка,
не
пиши.
Puerto
rico
kislány
buenos
dias
Пуэрто-риканская
девчонка,
buenos
dias.
Te
vagy
az
a
lány
akiért
én
mindent
megtennék
Ты
та
девушка,
ради
которой
я
бы
сделал
все,
Odaadom
az
életem
és
mindig
veled
lennék
Отдал
бы
свою
жизнь
и
всегда
был
бы
с
тобой.
Küzdenék
a
szerelmünkért
akár
meddig
is
élünk
Боролся
бы
за
нашу
любовь,
сколько
бы
мы
ни
жили,
És
nem
félek
kimondani
egymásnak,
hogy
mit
is
érzünk
И
не
боюсь
сказать
друг
другу,
что
мы
чувствуем.
Szeretlek,
érezlek
nélküled
nem
lélegzek
Люблю
тебя,
чувствую
тебя,
без
тебя
не
дышу.
Köszönöm,
hogy
én
lettem
aki
csak
melletted
létezhet
Спасибо,
что
я
стал
тем,
кто
может
существовать
только
рядом
с
тобой.
Lelkemnek
boldogsága
a
te
pillantásod
Счастье
моей
души
— твой
взгляд.
Mosolyog
a
két
szemed
amiben
mindig
magamat
látom
Улыбаются
твои
глаза,
в
которых
я
всегда
вижу
себя.
Leirhatatlan,
elmondhatatlan
egy
érzelem
Неописуемое,
невыразимое
чувство,
Amikor
érzem
a
szíved
dobbanását
és
foghatom
a
két
kezed
Когда
я
чувствую
биение
твоего
сердца
и
могу
держать
твои
руки.
Elmúlik
a
félelem
és
elmúlik
a
fájdalom
Исчезает
страх
и
исчезает
боль,
Mikor
együtt
vagyunk
összebújva
rájövök
nem
álmodom
Когда
мы
вместе,
обнявшись,
я
понимаю,
что
не
сплю.
Ez
tartson
örökké
az
istent
arra
kérem
tiszta
szívvel
szerelemből
lettünk
egymásé
az
éjjel
Пусть
это
длится
вечно,
молю
бога
чистым
сердцем,
мы
стали
друг
другу
ночью
из
любви.
Ide
haza
keresgélve
jobbat
nem
is
találnék
Ища
здесь
дома
лучше,
я
не
найду.
Köszönöm
szépen
életem
nekem
te
vagy
az
ajándék!
Спасибо
тебе,
моя
жизнь,
ты
— мой
подарок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Argyo Peter, Báder György, Csorba Attila, Kunu Márió
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.