Mario Álvarez Quiroga - La Nueva Revolución - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Álvarez Quiroga - La Nueva Revolución




La Nueva Revolución
The New Revolution
Era niño de ese tiempo
I was a child of that time
Y la gran revolucion
And the great revolution
Encendia una hoguera
Ignited a bonfire
Y en mi padre la emocion
And in my father, emotion
El salario del obrero
The worker's salary
Era carne de cañon
Was cannon fodder
Y pal dolor de cabeza
And for a headache
Una tira de geniol
A strip of geniol
De alpargatas marca tero
In espadrilles of the brand Tero
Se lucia el peon
The farmhand looked smart
Y las tripas le silbaban
And his entrails whistled
Por el mate cimarron
For the bitter mate
Pululaban las promesas
Promises proliferated
Arma de revolucion
Weapons of revolution
Y en el barrio se moria
And in the neighborhood people were dying
Del maldito sarampion
Of the damned measles
Van creciendo como todos
Like everyone else, they were growing up
Bajo
Under
Con un padre jornalero
With a day laborer father
Y una madre
And a mother
Un guerrero habia nacido
A warrior was born
Con cara de redentor
With the face of a redeemer
Algunos lo veneraban
Some venerated him
Como al che el salvador
Like Che, the savior
Y la lista era enorme...
And the list was enormous...
No creia en la traicion
He did not believe in betrayal
Soñaba liberar pueblos
He dreamed of liberating peoples
De la maldita opresion
From the damned oppression
Llegaron los trepadores
The climbers arrived
Atravesando el umbral
Crossing the threshold
El de las torpes mentiras
That of the clumsy lies
Confundiendo a los demas
Confusing everyone else
Por derecha se montaron
They got in on the right
Traicioneros sin moral
Treacherous and without morals
Militando sin vergüenza
Militating without shame
En la izquierda popular
On the popular left
A los diecinueve años
At nineteen years of age
La noticia nos busco
News reached us
Mataban al gran guerrero
The great warrior was killed
Y el mundo se estremecio
And the world trembled
Mi generacion burlada
My generation, fooled,
A ponchazos se morfo
Was slowly consumed
El lavado de cerebros
Brainwashed
De la gorra y la traicion
By the cap and the betrayal
Muchos compañeros mios
Many of my comrades
Hoy se creen lo que no son
Today believe that they are something they are not
Oportunistas de moda
Opportunists in fashion
Del caballo ganador
Of the winning horse
En la olla y en el caldo
In the pot and in the broth
Caldo gordo por demas
Very rich broth
Donde la obsecuencia come
Where obsequiousness eats
Sin mirar a los de atrás
Without looking at those behind
Pequeños burgueses fachos
Little bourgeois fascists
Alcahuetes del patron
Pimps of the boss
Por un puñado de guita
For a handful of money
El poder se los comio
Power has eaten them
Para ser un comunista
To be a communist,
Hay que tener condicion
You have to have the condition
Haber nacido cubano
To have been born Cuban
Bajo la revolucion
Under the revolution
Rememorando los años
Recalling the years
Sigo esperando señor
I am still waiting, Sir,
Que mandrake nos devuelva
For Mandrake to return to us
Con su magia la ilusion
With his magic the illusion
Ha pasado tanto tiempo
So much time has passed
De la gran revolucion
Since the great revolution
Volvieron las alpargatas
The espadrilles have returned
Y mas hambre en el peon
And there is more hunger among the farmhands
La bohemia del 60 sigue bien
The 60s’ bohemia is alive and well
La procesion
The procession
Por eso en los mutilados
That is why, for the mutilated
Por la gran inquisicion
For the great inquisition
Esta mayonesa tiene
This mayonnaise has
Poco huevo pal color
Little egg for its color
Esta vez sera sin armas
This time it will be without weapons
La nueva revolucion
The new revolution
En las remeras se vive
It lives on the T-shirts
La nueva revolucion
The new revolution
Del milagro asesinado
Of the murdered miracle
Con cara de redentor
With the face of a redeemer





Writer(s): Mario Argentino Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.