Marion Harris - Tea for Two (From "No No Nanette") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marion Harris - Tea for Two (From "No No Nanette")




Tea for Two (From "No No Nanette")
Чай на двоих (Из "Нет, нет, Нанетт")
I'm discontented with homes that are rented
Я недовольна съемными квартирами,
So I have invented my own.
Поэтому я придумала свою собственную.
Darling this place is a lover's oasis
Любимый, это место - оазис для влюбленных,
Where life's weary chase is unknown.
Где утомительная погоня жизни неизвестна.
Far from the cry of the city,
Вдали от городского шума,
Where flowers pretty caress the streams,
Где красивые цветы ласкают ручьи,
Cozy to hide in, to live side-by-side in.
Уютно спрятаться, жить бок о бок.
Don't let it abide in my dreams.
Пусть это не останется лишь мечтой.
Picture me upon you knee, just tea for two and two for tea,
Представь меня у тебя на коленях, просто чай на двоих и двое за чаем,
Just me for you and you for me, alone!
Только я для тебя и ты для меня, одни!
Nobody near us, to see us or hear us,
Никого рядом, чтобы видеть нас или слышать нас,
No friends or relations on weekend vacations,
Ни друзей, ни родственников на выходных,
We won't have it known, dear,
Мы никому не скажем, дорогой,
That we have a telephone, dear.
Что у нас есть телефон, дорогой.
Day will break and i'll awake and start to bake
Наступит рассвет, и я проснусь и начну печь
A sugar cake for you to take for all the boys to see.
Сладкий пирог, который ты отнесешь, чтобы все мальчики увидели.
We will raise a family, a boy for you, a girl for me,
Мы создадим семью, мальчика для тебя, девочку для меня,
Oh, can't you see how happy we would be?
О, разве ты не видишь, как счастливы мы будем?
Day will break and you'll awake and start to bake
Наступит рассвет, и ты проснешься и начнешь печь
A sugar cake for me to take for all the boys to see.
Сладкий пирог, который я отнесу, чтобы все мальчики увидели.
We will raise a family, a boy for you, a girl for me,
Мы создадим семью, мальчика для тебя, девочку для меня,
Oh, can't you see how happy we would be?
О, разве ты не видишь, как счастливы мы будем?





Writer(s): VINCENT YOUMANS, IRVING CAESAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.