Paroles et traduction Marion Harris - Tea for Two (From "No No Nanette")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tea for Two (From "No No Nanette")
Чай на двоих (Из "Нет, нет, Нанетт")
I'm
discontented
with
homes
that
are
rented
Я
недовольна
съемными
квартирами,
So
I
have
invented
my
own.
Поэтому
я
придумала
свою
собственную.
Darling
this
place
is
a
lover's
oasis
Любимый,
это
место
- оазис
для
влюбленных,
Where
life's
weary
chase
is
unknown.
Где
утомительная
погоня
жизни
неизвестна.
Far
from
the
cry
of
the
city,
Вдали
от
городского
шума,
Where
flowers
pretty
caress
the
streams,
Где
красивые
цветы
ласкают
ручьи,
Cozy
to
hide
in,
to
live
side-by-side
in.
Уютно
спрятаться,
жить
бок
о
бок.
Don't
let
it
abide
in
my
dreams.
Пусть
это
не
останется
лишь
мечтой.
Picture
me
upon
you
knee,
just
tea
for
two
and
two
for
tea,
Представь
меня
у
тебя
на
коленях,
просто
чай
на
двоих
и
двое
за
чаем,
Just
me
for
you
and
you
for
me,
alone!
Только
я
для
тебя
и
ты
для
меня,
одни!
Nobody
near
us,
to
see
us
or
hear
us,
Никого
рядом,
чтобы
видеть
нас
или
слышать
нас,
No
friends
or
relations
on
weekend
vacations,
Ни
друзей,
ни
родственников
на
выходных,
We
won't
have
it
known,
dear,
Мы
никому
не
скажем,
дорогой,
That
we
have
a
telephone,
dear.
Что
у
нас
есть
телефон,
дорогой.
Day
will
break
and
i'll
awake
and
start
to
bake
Наступит
рассвет,
и
я
проснусь
и
начну
печь
A
sugar
cake
for
you
to
take
for
all
the
boys
to
see.
Сладкий
пирог,
который
ты
отнесешь,
чтобы
все
мальчики
увидели.
We
will
raise
a
family,
a
boy
for
you,
a
girl
for
me,
Мы
создадим
семью,
мальчика
для
тебя,
девочку
для
меня,
Oh,
can't
you
see
how
happy
we
would
be?
О,
разве
ты
не
видишь,
как
счастливы
мы
будем?
Day
will
break
and
you'll
awake
and
start
to
bake
Наступит
рассвет,
и
ты
проснешься
и
начнешь
печь
A
sugar
cake
for
me
to
take
for
all
the
boys
to
see.
Сладкий
пирог,
который
я
отнесу,
чтобы
все
мальчики
увидели.
We
will
raise
a
family,
a
boy
for
you,
a
girl
for
me,
Мы
создадим
семью,
мальчика
для
тебя,
девочку
для
меня,
Oh,
can't
you
see
how
happy
we
would
be?
О,
разве
ты
не
видишь,
как
счастливы
мы
будем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINCENT YOUMANS, IRVING CAESAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.