Paroles et traduction Marion Ravn - Ti ville hester
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti ville hester
Десять диких лошадей
Jeg
så
deg
på
Marias
fest
idet
jeg
skulle
ringe
på
Я
увидела
тебя
на
вечеринке
у
Марии,
когда
собиралась
звонить
в
дверь.
Jeg
kom
visst
dit
som
siste
gjest,
du
var
på
vei
til
å
gå
Я,
кажется,
пришла
последней
гостьей,
а
ты
уже
собирался
уходить.
De
mørkeste
øyne
jeg
har
sett,
selv
om
de
faktisk
er
blå
Самые
темные
глаза,
которые
я
когда-либо
видела,
хотя
на
самом
деле
они
голубые.
Og
et
smil
fra
deg
var
en
sjelden
gest,
forbeholdt
de
få
И
улыбка
от
тебя
была
редким
жестом,
предназначенным
для
немногих.
Nå
er
det
over
og
du
er
fri
Теперь
все
кончено,
и
ты
свободен.
Nå
er
du
endelig
aleine,
ække
mer
å
si
Теперь
ты
наконец-то
один,
больше
нечего
сказать.
Og
ikke
ti
ville
hester
kunne
få
deg
til
å
snu
И
даже
десять
диких
лошадей
не
заставят
тебя
повернуть
назад.
Så
hvorfor
griner
du?
Так
почему
же
ты
плачешь?
Hvorfor
griner
du?
Почему
же
ты
плачешь?
Dine
venner
hvisket
meg
stadig
vekk
at
jeg
gjorde
deg
så
godt
Твои
друзья
постоянно
шептали
мне,
что
я
делаю
тебе
хорошо.
Men
jeg
lider
jo
av
lakenskrekk,
og
du
hadde
som
oftest
fått
nok
Но
я
же
страдаю
от
боязни
простыней,
а
ты,
как
правило,
получал
достаточно.
Og
på
din
rygg
var
jeg
en
sekk
med
altfor
mye
i
И
на
твоей
спине
я
была
мешком,
слишком
переполненным.
Og
når
jeg
skinte,
så
du
vekk
til
øyeblikket
var
forbi
И
когда
я
сияла,
ты
отводил
взгляд,
пока
момент
не
проходил.
Nå
er
det
over
og
du
er
fri
Теперь
все
кончено,
и
ты
свободен.
Nå
er
du
endelig
aleine,
ække
mer
å
si
Теперь
ты
наконец-то
один,
больше
нечего
сказать.
Og
ikke
ti
ville
hester
kunne
få
deg
til
å
snu
И
даже
десять
диких
лошадей
не
заставят
тебя
повернуть
назад.
Så
hvorfor
griner
du?
Так
почему
же
ты
плачешь?
Hvorfor
griner
du?
Почему
же
ты
плачешь?
Angrer
du
ditt
siste
trekk?
Du
ofret
dama
di
Ты
жалеешь
о
своем
последнем
шаге?
Ты
пожертвовал
своей
девушкой.
For
når
jeg
skinte,
så
du
vekk
til
øyeblikket
var
forbi
Ведь
когда
я
сияла,
ты
отводил
взгляд,
пока
момент
не
проходил.
Nå
er
det
over
og
du
er
fri
Теперь
все
кончено,
и
ты
свободен.
Nå
er
du
endelig
aleine,
ække
mer
å
si
Теперь
ты
наконец-то
один,
больше
нечего
сказать.
Og
ikke
ti
ville
hester
kunne
få
deg
til
å
snu
И
даже
десять
диких
лошадей
не
заставят
тебя
повернуть
назад.
Så
hvorfor
griner
du?
Так
почему
же
ты
плачешь?
Hvorfor
griner
du?
Почему
же
ты
плачешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marion Raven, Tom Roger Aadland, Kyrre Fritzner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.