Paroles et traduction Marion - Tom Tom Tom
Andamos
todos
a
rodar
na
roda
antiga
We
are
all
rolling
on
the
old
wheel
Cantando
nesta
língua
que
é
de
mel
e
de
sal
Singing
in
this
language
that
is
of
honey
and
salt
O
que
está
longe
fica
perto
nas
cantigas
What
is
far
away
is
close
in
the
songs
Que
fazem
uma
festa
tricontinental
That
make
a
tricontinental
party
Dança-se
o
samba,
a
marrabenta
também
Dance
the
samba,
the
marrabenta
too
Chora-se
o
fado,
rola-se
a
coladeira
Sorrow
of
fado,
rolling
of
coladeira
P'la
porta
aberta
pode
entrar
sempre
alguém
Someone
can
enter
through
the
open
door
Se
está
cansado,
diz
adeus
à
canseira
If
you
are
tired,
tell
the
fatigue
to
go
away
Vai
a
correr
o
corridinho
Go
and
run
the
corridinho
Que
é
bem
mandado
e
saltadinho
That
is
well-taken
and
bouncy
E
rasga
o
funaná,
faz
força
no
malhão
And
break
the
funaná,
push
hard
in
the
malhão
Que
a
gente
vai
dançar
sem
se
atrapalhar
That
we
will
dance
without
tripping
No
descompasso
deste
coração
In
the
beat
of
this
heart
E
como
é?
E
como
é?
E
como
é?
How
is
it?
How
is
it?
How
is
it?
Vai
de
roda
minha
gente,
vamos
todos
dar
ao
pé
Go
around,
my
people,
we
will
all
move
Estamos
de
maré,
vamos
dançar
We
are
ready
to
sail,
we
will
dance
Vem
juntar
o
teu
ao
meu
sabor
Come
and
join
your
taste
with
mine
Põe
esta
canção
a
navegar
Make
this
song
sail
Que
o
meu
coração
não
tem
cor
That
my
heart
has
no
color
Estamos
de
maré,
vamos
dançar
We
are
ready
to
sail,
we
will
dance
Vem
juntar
o
teu
ao
meu
sabor
Come
and
join
your
taste
with
mine
Põe
esta
canção
a
navegar
Make
this
song
sail
Que
o
meu
coração
não
tem
cor
That
my
heart
has
no
color
Andamos
todos
na
ciranda
cirandeira
We
are
all
in
the
ciranda
cirandeira
Preguiça
doce
e
boa,
vai
de
lá,
vai
de
cá
Sweet
and
good
laziness,
come
from
there,
come
from
here
Na
nossa
boca
uma
saudade
desordeira
In
our
mouths
is
a
messy
saudade
De
figo,
de
papaia
e
de
guaraná
Of
fig,
papaya
and
guaraná
Vira-se
o
vira
e
o
merengue
também
Vira-se
vira
and
merengue
too
Chora-se
a
morna,
solta-se
a
sapateia
Sorrow
of
morna,
release
of
sapateia
P'la
porta
aberta
pode
entrar
sempre
alguém
Someone
can
enter
through
the
open
door
Que
a
gente
gosta
de
ter
a
casa
cheia
Because
we
would
like
to
have
the
house
full
Vamos
dançar
este
bailinho
We
will
dance
this
little
dance
Traz
a
sanfona,
o
cavaquinho
Bring
the
accordion,
the
cavaquinho
A
chula
vai
pular
nas
voltas
do
baião
The
chula
will
jump
around
baião
Que
a
gente
vai
dançar
sem
se
atrapalhar
That
we
will
dance
without
tripping
No
descompasso
deste
coração
In
the
beat
of
this
heart
E
como
é?
E
como
é?
E
como
é?
How
is
it?
How
is
it?
How
is
it?
Vai
de
roda
minha
gente,
vamos
todos
dar
ao
pé
Go
around,
my
people,
we
will
all
move
Estamos
de
maré,
vamos
dançar
We
are
ready
to
sail,
we
will
dance
Vem
juntar
o
teu
ao
meu
sabor
Come
and
join
your
taste
with
mine
Põe
esta
canção
a
navegar
Make
this
song
sail
Que
o
meu
coração
não
tem
cor
That
my
heart
has
no
color
Estamos
de
maré,
vamos
dançar
We
are
ready
to
sail,
we
will
dance
Vem
juntar
o
teu
ao
meu
sabor
Come
and
join
your
taste
with
mine
Põe
esta
canção
a
navegar
Make
this
song
sail
Que
o
meu
coração
não
tem
cor
That
my
heart
has
no
color
(E
vai
de
volta,
vai
de
volta,
p'ra
acabar)
(And
back
we
go,
and
back
we
go,
to
finish)
Que
o
meu
coração
não
tem
cor
That
my
heart
has
no
color
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rauno Lehtinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.