Paroles et traduction Marisa Monte - Dizem (Quem me dera) [Ao vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dizem (Quem me dera) [Ao vivo]
They Say (I Wish) [Live]
O
mundo
está
bem
melhor
The
world
is
much
better
Do
que
há
cem
anos
atrás
Than
it
was
a
hundred
years
ago
Morre
muito
menos
gente
Less
people
die
now
As
pessoas
vivem
mais
People
live
longer
Ainda
temos
muita
guerra
We
still
have
so
much
war
Mas
todo
mundo
quer
paz
But
everyone
wants
peace
Tantos
passos
adiante
We've
come
so
far
E
apenas
alguns
atrás
And
yet
we
have
so
far
to
go
Já
chegamos
muito
longe
We've
come
so
far
Mas
podemos
muito
mais
But
we
can
do
so
much
more
Encontrar
novos
planetas
Let's
find
new
planets
Pra
fazermos
filiais
To
make
our
new
homes
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
I
wish
I
didn't
feel
this
fear
anymore
Quem
me
dera
não
me
preocupar
I
wish
I
didn't
have
to
worry
Temos
inteligência
We're
smart
enough
Pra
acabar
com
a
violência
To
end
this
violence
Cultivamos
a
beleza
We
cultivate
beauty
Arte
e
filosofia
Art
and
philosophy
A
modernidade
agora
Modernity
now
Vai
durar
pra
sempre
Will
last
forever
Toda
a
tecnologia
All
this
technology
Só
pra
criar
fantasia
Just
to
create
fantasy
Deuses
e
ciência
Gods
and
science
Vão
se
unir
na
consciência
Will
unite
in
consciousness
Vivermos
em
harmonia
We
will
live
in
harmony
Não
será
só
utopia
It
won't
just
be
utopia
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
I
wish
I
didn't
feel
this
fear
anymore
Quem
me
dera
não
me
preocupar
I
wish
I
didn't
have
to
worry
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
algum
I
wish
I
didn't
feel
this
fear
at
all
Temos
inteligência
We're
smart
enough
Pra
acabar
com
a
violência
To
end
this
violence
Cultivamos
a
beleza
We
cultivate
beauty
Arte
e
filosofia
Art
and
philosophy
A
modernidade
agora
Modernity
now
Vai
durar
pra
sempre
Will
last
forever
Toda
a
tecnologia
All
this
technology
Só
pra
criar
fantasia
Just
to
create
fantasy
Deuses
e
ciência
Gods
and
science
Vão
se
unir
na
consciência
Will
unite
in
consciousness
Vivermos
em
harmonia
We
will
live
in
harmony
Não
será
só
utopia
It
won't
just
be
utopia
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
I
wish
I
didn't
feel
this
fear
anymore
Quem
me
dera
não
me
preocupar
I
wish
I
didn't
have
to
worry
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
algum
I
wish
I
didn't
feel
this
fear
at
all
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
I
wish
I
didn't
feel
this
fear
anymore
Quem
me
dera
não
me
preocupar
I
wish
I
didn't
have
to
worry
Quem
me
dera
não
sentir
mais
medo
algum
I
wish
I
didn't
feel
this
fear
at
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Antunes, Arnaldo Augusto Nora Antunes F Ilho, Eduardo Magalhaes Dadi, Marisa De Azevedo Monte, Eduardo Carvalho, Marisa Monte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.