Marisa Monte - Ilusão (Ilusión) [Ao vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marisa Monte - Ilusão (Ilusión) [Ao vivo]




Ilusão (Ilusión) [Ao vivo]
Illusion [Live]
Uma vez eu tive uma ilusão
Once I had an illusion
E não soube o que fazer
And I didn't know what to do
Não soube o que fazer
I didn't know what to do
Com ela, não soube o que fazer
With it, I didn't know what to do
E ela se foi
And it was gone
Por que eu a deixei?
Why did I let it go?
Por que eu a deixei?
Why did I let it go?
Não sei, eu sei que ela se foi
I don't know, I only know it's gone
Meu coração, desde então
My heart, since then
Chora todos os dias no portão
Cries every day in the gate
Por ela, não soube o que fazer
For it, I didn't know what to do
E ela se foi
And it was gone
Por que eu a deixei?
Why did I let it go?
Por que eu a deixei?
Why did I let it go?
Não sei, eu sei que ela se foi
I don't know, I only know it's gone
Sei que tudo o que eu queria
I know that everything I wanted
Deixei tudo o que eu queria
I left everything I wanted
Por que não me deixei tentar
Why didn't I let myself try?
Vivê-la feliz
To live it happily
É a ilusão de que volte
It's the illusion that it will come back
O que me faça feliz
What makes me happy
Faça viver
Makes me live
Por ela, não soube o que fazer
For it, I didn't know what to do
E ela se foi
And it was gone
Por que eu a deixei?
Why did I let it go?
Por que eu a deixei?
Why did I let it go?
Não sei, eu sei que ela se foi
I don't know, I only know it's gone
Sei que tudo o que eu queria
I know that everything I wanted
Deixei tudo o que eu queria
I left everything I wanted
Por que não me deixei tentar?
Why didn't I let myself try?
Vivê-la feliz
To live it happily
Por que eu a deixei?
Why did I let it go?
Por que eu a deixei?
Why did I let it go?
Não sei, eu sei que ela se foi
I don't know, I only know it's gone





Writer(s): Julieta Venegas Percevault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.