Marisa Monte - Volte para o Seu Lar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marisa Monte - Volte para o Seu Lar




Volte para o Seu Lar
Возвращайтесь домой
Aqui nesta casa
Здесь, в этом доме
Ninguém quer a sua boa educação
Никому не нужно ваше хорошее воспитание
Nos dias que tem comida
В те дни, когда есть еда
Comemos comida com a mão
Мы едим руками
E quando a polícia, doença
И когда полиция, болезнь,
Distância ou alguma discussão (iê, iê, iê, iê)
Расстояние или какая-то ссора (иэ, иэ, иэ, иэ)
Nos separam de um irmão
Разлучают нас с братом
Sentimos que nunca acaba
Мы чувствуем, что никогда не кончится
De caber mais dor no coração
Место для боли в сердце
Mas não choramos à toa
Но мы не плачем просто так
Não choramos à toa
Не плачем просто так
Aqui nessa tribo
Здесь, в этом племени
Ninguém quer a sua catequisação
Никому не нужны ваши проповеди
Falamos a sua língua
Мы говорим на вашем языке
Mas não entendemos seu sermão
Но не понимаем вашу проповедь
Nós rimos alto
Мы смеемся громко
Bebemos e falamos palavrão
Пьем и ругаемся
Mas não sorrimos à toa
Но мы не улыбаемся просто так
Não sorrimos à toa
Не улыбаемся просто так
Aqui nesse barco
Здесь, в этой лодке
Ninguém quer a sua orientação
Никому не нужны ваши наставления
Não temos perspectivas
У нас нет перспектив
Mas o vento nos a direção
Но ветер указывает нам направление
A vida é que vai à deriva
Жизнь идет своим чередом,
É a nossa condução
Это наш путь
Mas não seguimos à toa
Но мы не следуем просто так
Não seguimos à toa
Не следуем просто так
Volte para o seu lar
Возвращайтесь домой
(Volte para lá)
(Возвращайтесь туда)
Volte para o seu lar...
Возвращайтесь домой...
(Volte para lá)
(Возвращайтесь туда)
Volte para o seu lar
Возвращайтесь домой
(Volte para lá)
(Возвращайтесь туда)
Volte para o seu lar
Возвращайтесь домой
Volte para
Возвращайтесь туда
Aqui nesta casa
Здесь, в этом доме
Ninguém quer a sua boa educação
Никому не нужно ваше хорошее воспитание
Nos dias que tem comida
В те дни, когда есть еда
Comemos comida com a mão
Мы едим руками
E quando a polícia, doença
И когда полиция, болезнь,
Distância ou alguma discussão (ié, ié, ié, ié)
Расстояние или какая-то ссора (иэ, иэ, иэ, иэ)
Nos separam de um irmão
Разлучают нас с братом
Sentimos que nunca acaba
Мы чувствуем, что никогда не кончится
De caber mais dor no coração
Место для боли в сердце
Mas não choramos à toa
Но мы не плачем просто так
Não choramos à toa
Не плачем просто так
Aqui nessa tribo
Здесь, в этом племени
Ninguém quer a sua catequisação
Никому не нужны ваши проповеди
Falamos a sua língua
Мы говорим на вашем языке
Mas não entendemos o seu sermão
Но не понимаем вашу проповедь
Nós rimos alto
Мы смеемся громко
Bebemos e falamos palavrão
Пьем и ругаемся
Mas não sorrimos à toa
Но мы не улыбаемся просто так
Não sorrimos à toa
Не улыбаемся просто так
Aqui nesse barco
Здесь, в этой лодке
Ninguém quer a sua orientação
Никому не нужны ваши наставления
(Não) temos perspectivas
У нас нет перспектив
Mas o vento nos a direção
Но ветер указывает нам направление
A vida é que vai à deriva
Жизнь идет своим чередом,
É a nossa condução
Это наш путь
Mas não seguimos à toa
Но мы не следуем просто так
Não seguimos à toa
Не следуем просто так
Volte para o seu lar
Возвращайтесь домой
(Volte para lá)
(Возвращайтесь туда)
Volte para o seu lar...
Возвращайтесь домой...
(Volte para lá)
(Возвращайтесь туда)
Volte para o seu lar
Возвращайтесь домой
(Volte para lá)
(Возвращайтесь туда)
Volte para o seu lar...
Возвращайтесь домой...
(Volte para lá)
(Возвращайтесь туда)





Writer(s): Arnaldo Antunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.