Paroles et traduction Marisa Valle Roso - Desvirtuarte
Desvirtuarte
Разрушить тебя
¿Por
qué
me
da
tanto
coraje
el
abandonarte?
Почему
мне
так
больно
от
того,
что
я
отказываюсь
от
тебя?
¿Por
qué
llegar,
si
en
el
final
vuelvo
a
iniciarte?
Зачем
приходить,
если
в
конце
я
опять
должна
начинать
с
начала?
Desengañarme.
Разочаровывать
меня.
¿Por
qué
intentar
borrar
las
huellas
del
caminante?
Зачем
пытаться
стереть
следы
странника?
Impresionarte,
¡yo
lo
merezco!
Поразить
тебя,
я
этого
заслуживаю!
Desde
que
te
encontré,
С
тех
пор,
как
я
нашла
тебя,
Imaginé
tenerte
en
mí.
Я
представляла,
что
ты
мой.
Regresaré
al
lugar
Я
вернусь
туда,
Donde
se
borre
el
fin
de
perderte.
Где
забудется
конец,
когда
я
тебя
потеряла.
Desde
que
te
encontré,
С
тех
пор,
как
я
нашла
тебя,
Imaginé
tenerte
en
mí.
Я
представляла,
что
ты
мой.
Regresaré
al
lugar
Я
вернусь
туда,
Donde
se
borre
el
fin
de
perderte.
Где
забудется
конец,
когда
я
тебя
потеряла.
Llega
la
edad
de
exagerar,
desvalorarme,
Настает
возраст
преувеличений,
обесценивания,
Y
esa
ansiedad
de
fracasar,
de
rebelarme.
И
это
беспокойство
о
неудаче,
о
бунте.
Desvirtuarte,
¡no
lo
merezco!
Разрушить
тебя,
я
этого
не
заслуживаю!
Desde
que
te
encontré,
С
тех
пор,
как
я
нашла
тебя,
Imaginé
tenerte
en
mí.
Я
представляла,
что
ты
мой.
Regresaré
al
lugar
Я
вернусь
туда,
Donde
se
borre
el
fin
de
perderte.
Где
забудется
конец,
когда
я
тебя
потеряла.
Desde
que
te
encontré,
С
тех
пор,
как
я
нашла
тебя,
Imaginé
tenerte
en
mí.
Я
представляла,
что
ты
мой.
Regresaré
al
lugar
Я
вернусь
туда,
Donde
se
borre
el
fin
de
perderte.
Где
забудется
конец,
когда
я
тебя
потеряла.
Desde
que
renuncié
С
тех
пор,
как
я
отказалась
A
la
obviedad
de
detener
От
очевидности
того,
чтобы
прервать
Esta
obsesión
mortal,
Это
смертельное
наваждение,
No
me
perdono
el
verme
y
no
verte.
Я
не
могу
простить
себе,
что
вижу
тебя
и
не
вижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.