Paroles et traduction Marisela - Como Duele Ser la Otra
Como Duele Ser la Otra
Как больно быть другой
Nada
duele
como
ser
de
un
hombre
la
mujer
Нет
ничего
больнее,
чем
быть
любовницей
мужчины,
Que
siempre
ve
a
escondidas,
la
que
espera
Который
встречается
с
тобой
тайком,
и
которую
он
ждёт,
Siempre
fiel
una
llama
de
él
cuando
la
necesita
Преданную
и
верную,
всегда
готовую
для
него,
когда
он
в
ней
нуждается.
Nada
duele
como
amar,
sabiendo
que
el
amor
Нет
ничего
больнее,
чем
любить,
зная,
что
любовь
No
es
tuyo
por
completo,
como
puedes
comprender
Не
принадлежит
тебе
полностью,
как
ты
можешь
понять
Que
estando
junto
a
él
hay
un
futuro
incierto
Что,
находясь
с
ним
рядом,
ты
не
можешь
быть
уверена
в
будущем
Desojando
madrugadas,
conteniendo
los
deseos,
Бессонными
ночами,
сдерживая
свои
желания,
Esperando
su
llegada,
aunque
sea
por
un
momento
Ожидая
его,
пусть
даже
на
короткое
время
No
hay
nada
que
duela
más
que
tener
que
aceptar
que
tu
eres
la
otra,
Нет
ничего
больнее,
чем
вынужденно
признать,
что
ты
"другая",
Aprender
a
conformarte
con
las
sobras,
Научиться
довольствоваться
остатками,
No
ser
más
que
la
mitad
del
espacio
que
Быть
не
больше,
чем
половиной
того
места,
которое
Ocupa
en
tu
vida,
este
amor
que
regresa
y
se
va
Он
занимает
в
твоей
жизни,
эта
любовь,
которая
приходит
и
уходит
No
hay
nada
que
duela
más,
Нет
ничего
больнее,
Que
tener
que
ignorar
que
dicta
la
conciencia
y
vestirse
de
Чем
игнорировать
совесть
и
облачаться
в
Paciencia,
sin
que
importe
el
que
dirán,
Терпение,
не
принимая
во
внимание,
что
скажут
другие.
Si
el
destino
lo
ha
puesto
en
tus
manos,
Если
судьба
положила
его
в
твои
руки,
Este
amor
que
hace
bien
y
hace
mal,
como
duele
Эту
любовь,
которая
приносит
и
радость,
и
боль,
как
больно
Nada
duele
como
amar,
sabiendo
que
el
amor
Нет
ничего
больнее,
чем
любить,
зная,
что
любовь
No
es
tuyo
por
completo,
como
puedes
comprender
Не
принадлежит
тебе
полностью,
как
ты
можешь
понять
Que
estando
junto
a
él
hay
un
futuro
incierto
Что,
находясь
с
ним
рядом,
ты
не
можешь
быть
уверена
в
будущем
Desojando
madrugadas,
conteniendo
los
deseos,
Бессонными
ночами,
сдерживая
свои
желания,
Esperando
su
llegada,
aunque
sea
por
un
momento
Ожидая
его,
пусть
даже
на
короткое
время
No
hay
nada
que
duela
más
que
tener
que
aceptar
que
tu
eres
la
otra,
Нет
ничего
больнее,
чем
вынужденно
признать,
что
ты
"другая",
Aprender
a
conformarte
con
las
sobras,
Научиться
довольствоваться
остатками,
No
ser
más
que
la
mitad
del
espacio
que
Быть
не
больше,
чем
половиной
того
места,
которое
Ocupa
en
tu
vida,
este
amor
que
regresa
y
se
va
Он
занимает
в
твоей
жизни,
эта
любовь,
которая
приходит
и
уходит
No
hay
nada
que
duela
más,
Нет
ничего
больнее,
Que
tener
que
ignorar
que
dicta
la
conciencia
y
vestirse
de
Чем
игнорировать
совесть
и
облачаться
в
Paciencia,
sin
que
importe
el
que
dirán,
Терпение,
не
принимая
во
внимание,
что
скажут
другие.
Si
el
destino
lo
ha
puesto
en
tus
manos,
Если
судьба
положила
его
в
твои
руки,
Este
amor
que
hace
bien
y
hace
mal,
como
duele
Эту
любовь,
которая
приносит
и
радость,
и
боль,
как
больно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.