Marisela - La Otra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marisela - La Otra




La Otra
The Other Woman
Nada duele como ser
Nothing hurts like being
De un hombre la mujer
A man's woman
Que siempre ve a escondidas la que espera siempre fiel
Who always sees in secret the one who waits always faithful
Una llamada de el cuando la necesita
A call from him when he needs her
Nada duele como amar
Nothing hurts like loving
Sabiendo que el amor no es tuyo por completo
Knowing that love is not yours completely
Como puedes comprender
How can you understand
Que estando junto a el
That being with him
Hay un futuro incierto deshojando madrugadas
There is an uncertain future, shedding the dawns
Conteniendo los deseos
Containing the desires
Esperando su llegada aunque sea por un momento
Waiting for his arrival, even if it's only for a moment
No hay nada que duela mas
There is nothing that hurts more
Que tener que aceptar cuando tu eres la otra
Than having to accept when you are the other woman
Aprender a conformarte
Learn to settle
Con las sobras no ser mas que la mitad
With the leftovers, be nothing more than half
Del espacio que ocupa en tu vida
Of the space he occupies in your life
Este amor que regresa y se va
This love that returns and goes
No hay nada que duela mas que tener que ignorar
There is nothing that hurts more than having to ignore
Que dicta la conciencia
What your conscience dictates
Y vestirse de paciencia
And dress yourself in patience
Sin que importe el que dirán si el destino lo ha puesto en tus manos
No matter what they say, if fate has placed him in your hands
Este amor que hace bien y hace mal
This love that does good and does bad
Como duele ser la otra
How it hurts to be the other woman
Nada duele como amar
Nothing hurts like loving
Sabiendo que el amor no es tuyo por completo
Knowing that love is not yours completely
Como puedes comprender
How can you understand
Que estando junto a el
That being with him
Hay un futuro incierto deshojando madrugadas
There is an uncertain future, shedding the dawns
Conteniendo los deseos
Containing the desires
Esperando su llegada aunque sea por un momento
Waiting for his arrival, even if it's only for a moment
No hay nada que duela mas
There is nothing that hurts more
Que tener que aceptar cuando tu eres la otra
Than having to accept when you are the other woman
Aprender a conformarte
Learn to settle
Con las sobras no ser mas que la mitad
With the leftovers, be nothing more than half
Del espacio que ocupa en tu vida
Of the space he occupies in your life
Este amor que regresa y se va
This love that returns and goes
No hay nada que duela mas que tener que ignorar
There is nothing that hurts more than having to ignore
Que dicta la conciencia
What your conscience dictates
Y vestirse de paciencia
And dress yourself in patience
Sin que importe el que dirán si el destino lo ha puesto en tus manos
No matter what they say, if fate has placed him in your hands
Este amor que hace bien y hace mal
This love that does good and does bad
Como duele ser la otra
How it hurts to be the other woman





Writer(s): Guillermo Rafael Paz, Alejandro Jaen Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.