Marisela - Tu Dama de Hierro - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marisela - Tu Dama de Hierro - Live




Tu Dama de Hierro - Live
Your Iron Lady - Live
Más de una vez he intentado olvidarte
I've tried to forget you more than once
Arrancarte para siempre de
To tear you away from me forever
Y siempre llego a la misma conclusión
And I always come to the same conclusion
Tendría que arrancarme el corazón
I would have to rip out my heart
Más de una vez digo: "al diablo contigo"
More than once I say, "to hell with you"
Si por un tiempo no nada de ti
If for a while I don't hear anything from you
Mas de repente te apareces y todo
But suddenly you appear and everything
Cambia mi mente y me siento feliz
Changes my mind and I feel happy
Y como siempre
And as always
Sigo siendo tu esclava
I'm still your slave
Sigo siendo tu dama de hierro
I'm still your iron lady
La que nunca te dirá que no
The one who will never say no to you
La que siempre tiene listo un beso
The one who always has a kiss ready
Porque te quiero
Because I love you
Sigo siendo tu sombra
I'm still your shadow
Sigo siendo tu niña mimada
I'm still your spoiled little girl
Aunque a veces te quiera matar
Though sometimes I want to kill you
Reconozco que sin ti, no vivo
I admit that without you, I don't live
Sin ti, me muero
Without you, I die
Más de una vez he maldecido tu nombre
More than once I have cursed your name
Y luego digo: "Dios, perdóname"
And then I say, "God, forgive me"
Cuando de repente te apareces y todo
When suddenly you appear and everything
Cambia mi mente, y me siento feliz
Changes my mind, and I feel happy
Y como siempre
And as always
Sigo siendo tu esclava
I'm still your slave
Sigo siendo tu dama de hierro
I'm still your iron lady
La que nunca te dirá que no
The one who will never say no to you
La que siempre tiene listo un beso
The one who always has a kiss ready
Porque te quiero
Because I love you
Sigo siendo tu sombra
I'm still your shadow
Sigo siendo tu niña mimada
I'm still your spoiled little girl
Aunque a veces te quiera matar
Though sometimes I want to kill you
Reconozco que sin ti, no vivo
I admit that without you, I don't live
Sin ti, me muero
Without you, I die
¡Gracias!
Thank you!
¡Gracias, gracias, gracias!
Thank you, thank you, thank you!
Me quedo pensando, así nomás, por...
I'm left thinking, just like that, for...
¡Cuántos años han pasado, caray!
How many years have passed, gosh!
Y aquí estamos todos todavía, ¿no?
And we're all still here, aren't we?
Y yo les sigo cantando a ustedes, y...
And I keep singing to you, and...
Y los amores por ahí
And the loves out there
Y estos chicos tremendos
And these tremendous guys
Ay, la vida es bonita cuando uno de veras la... se pone a... a...
Oh, life is beautiful when one really... puts it to... to...
Analizarla, todo es lindo; yo tengo una hija que...
Analyze it, everything is beautiful; I have a daughter who...
Ay, la adoro, la adoro a mi hija, ¿no?
Oh, I adore her, I adore my daughter, don't I?
Y yo les digo a ustedes que...
And I tell you that...
Hasta... ¡no me deja hablar!
Until... she won't let me speak!
No, la canción es un poquito diferente, pero yo digo que...
No, the song is a little different, but I say that...
Yo estoy aquí, porque tengo ganas, ¿no?
I'm here because I feel like it, don't I?





Writer(s): Anibal Pastor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.