Marisela - Voy a Quedarme Sola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marisela - Voy a Quedarme Sola




Voy a Quedarme Sola
I'll End Up Alone
Como una sombra, me persigues,
Like a shadow, you haunt me,
En cada cosa que toco estás.
You're in everything I touch.
Es tu recuerdo que se aparece,
It's your memory that appears,
En el silencio de mi triste soledad.
In the silence of my lonely sadness.
Como una hoja que agita el viento,
As a leaf that the wind shakes,
Tus caricias me agitan de placer.
Your touch moves me with pleasure.
Cuando recuerdo cada momento,
When I remember every moment,
Que entre tus brazos fui tan mujer.
That in your arms I was so much a woman.
Quiero olvidarte, pero no quiero.
I want to forget you, but I don't.
¿Será mi extraña forma de quererte?
Is that my strange way of loving you?
Porque contigo no fue posible,
Because with you it wasn't possible,
Yo soy feliz con tu recuerdo nada más.
I'm happy with the memory of you.
Voy a quedarme sola,
I'm going to be alone,
No quiero estar contigo.
I don't want to be with you.
Prefiero tu recuerdo,
I prefer your memory,
Porque a tu lado no fue posible vivir.
Because by your side it wasn't possible to live.
Voy a quedarme sola,
I'm going to be alone,
No quiero estar contigo.
I don't want to be with you.
Prefiero yo la soledad,
I prefer loneliness,
Porque a tu lado no fui feliz.
Because by your side I wasn't happy.
Quiero olvidarte, pero no quiero.
I want to forget you, but I don't.
¿Será mi extraña forma de quererte?
Is that my strange way of loving you?
Porque contigo no fue posible, no,
Because with you it wasn't possible, no,
Yo soy feliz con tu recuerdo nada más.
I'm happy with the memory of you.
Voy a quedarme sola,
I'm going to be alone,
No quiero estar contigo.
I don't want to be with you.
Prefiero tu recuerdo,
I prefer your memory,
Porque a tu lado no fue posible vivir.
Because by your side it wasn't possible to live.
Voy a quedarme sola,
I'm going to be alone,
No quiero estar contigo.
I don't want to be with you.
Prefiero yo la soledad,
I prefer loneliness,
Porque a tu lado no fui feliz.
Because by your side I wasn't happy.
No quiero estar contigo,
I don't want to be with you,
Prefiero tu recuerdo,
I prefer the memory of you,
Porque contigo no fue posible vivir.
Because with you it wasn't possible to live.





Writer(s): Gogo Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.