Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recovery Rhyme, Pt. 1 - Studio edit
Рифма Восстановления, Ч. 1 - Студийная версия
I'm
on
a
mission
(mission,mission)
Я
на
задании
(задании,
задании)
To
make
everybody
listen
(listen,listen,listen)
Чтобы
все
услышали
(услышали,
услышали,
услышали)
I'm
on
a
mission
(I'm
on
a
mission)
Я
на
задании
(Я
на
задании)
Got
to
make
everybody
listen
(listen,listen,listen)
Должна
всех
заставить
слушать
(слушать,
слушать,
слушать)
Listen
to
me
Послушай
меня
Eighteen
months,
that's
what
they
told
me
Восемнадцать
месяцев
– вот
что
мне
сказали
That's
how
long
I'll
be
stuck
in
recovery
Столько
пробуду
в
восстановлении
It's
been
too
long
and
it
feels
so
wrong
Слишком
долго,
и
так
неправильно
And
I've
got
no
family
here
Рядом
нет
моей
семьи
That's
why
they
don't
surround
me
Потому
они
не
окружают
Making
sure
that
I'm
not
lost
and
found
Не
следят,
чтоб
я
не
потерялась
And
now
I'm
stuck
on
my
own
Теперь
я
одна
Sat
here
singing
on
my
mobile
phone
Пою
в
мобильный
телефон
I'm
on
a
mission
(mission,mission)
Я
на
задании
(задании,
задании)
Got
to
make
everybody
listen
(listen,
listen,listen)
Должна
всех
заставить
слушать
(слушать,
слушать,
слушать)
I'm
on
a
mission
Я
на
задании
Need
to
make
everybody
listen
(listen,
listen,
listen)
Нужно
чтобы
все
услышали
(слушать,
слушать,
слушать)
Oh
listen
to
me
О,
послушай
меня
This
is
a
story
about
my
recovery
Это
история
моего
восстановления
You
know
I
made
it
out
alive
(this
time)
Знаешь,
я
выжила
(в
этот
раз)
You
know
that
this
is
my
time
Знаешь,
это
моё
время
Oh,can
you
listen
to
me
О,
можешь
послушать
меня
Oh,
won't
you
listen
to
me
О,
не
послушаешь
ли
меня
My
whole
world
crumbling
around
me
Весь
мир
рушится
вокруг
No
one's
there
Никого
нет
I
need
a
family,
I've
got
friends
now
Нужна
семья,
теперь
есть
друзья
You
know
they
are
there
Знаешь,
они
здесь
I'm
holding
it
together
Держу
всё
вместе
And
I
feel
like
I'm
going
to
get
there
Чувствую
– доберусь
до
цели
But
you
know
this
isn't
the
road
to
take
Но
знаешь,
это
не
та
дорога
Everything
I've
wanted
I've
had
to
make
Всё
чего
хотела
– создала
сама
A
new
start
in
life
Новый
старт
в
жизни
I've
started
again
Начала
сначала
Now
you
know
I'll
be
there
with
you
my
friend
Знай,
я
буду
с
тобой
друг
Everyone's
falling
down
on
me
Все
обрушилось
на
меня
But
you
know
I've
got
my
family
Но
знаешь,
есть
моя
семья
We
are
not
blood
but
you
know
what
we
are
still
related
Не
кровные,
но
всё
же
родня
Everything
we
know
is
what
people
hated
Всё
что
знаем
– люди
ненавидели
But
I
don't
think
you
understand
the
way
it
goes
Но
ты
не
поймёшь
как
всё
идёт
Everything
I
say
is
just
going
with
the
flow
Мои
слова
– просто
плыву
по
течению
I
can
see
the
tunnel
Вижу
туннель
See
the
end
of
the
light
Вижу
свет
в
конце
And
I
know
I've
just
got
to
keep
on
fighting
Знаю
– надо
продолжать
бороться
I'm
a
mission
Я
на
задании
(Mission,
mission)
(Задании,
задании)
Got
to
make
everybody
listen
Должна
всех
заставить
слушать
(Listen,
listen,
listen)
(Слушать,
слушать,
слушать)
Get
on
the
mission
(mission)
Присоединяйся
к
заданию
(заданию)
We
need
to
make
everybody
listen
Нам
нужно
чтобы
все
услышали
(Listen,listen,listen)
(Слушать,
слушать,
слушать)
Oh
to
listen
to
me
О,
послушай
меня
This
is
a
story
about
our
recovery
(recovery)
Это
история
нашего
восстановления
(восстановления)
You
know
we
made
it
out
alive
Знаешь,
мы
выжили
You
know
that
we
will
survive
Знаешь,
мы
выстоим
Oh
can
you
listen
to
me
О,
можешь
послушать
меня
(Listen,listen)
(Слушать,
слушать)
Oh
can
you
listen
to
me
О,
можешь
послушать
меня
Now
that
I'm
sat
alone
Теперь
сижу
одна
And
I'm
sat
here
on
my
mobile
phone
С
мобильным
телефоном
в
руке
But
I'm
reaching
out
to
people
that
I
love
Тянусь
к
любимым
людям
And
you
know
what
I'm
being
watched
from
above
Знаешь,
за
мной
следят
свыше
And
you
know
that
will
we
survive
Знаешь,
мы
выстоим
And
we
can
go
on
Сможем
идти
You
know
what
that's
why
we
say
Вот
почему
мы
говорим
I'm
on
a
mission
Я
на
задании
Got
to
make
everybody
listen
Должна
всех
заставить
слушать
(Oh
listen,
can
you
listen)
(О,
слушай,
послушай)
Get
on
the
mission
Присоединяйся
к
заданию
We
need
to
make
everybody
listen
Нам
нужно
чтобы
все
услышали
This
is
a
story
about
our
recovery
(recovery)
Это
история
нашего
восстановления
(восстановления)
You
know
we
made
it
out
alive
Знаешь,
мы
выжили
You
know
that
we
will
survive
Знаешь,
мы
выстоим
Oh
can
you
listen
to
me
О,
можешь
послушать
меня
Won't
you
listen
to
me
Не
послушаешь
ли
меня
Can
you
listen
to
me
Можешь
послушать
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marisha Nowlan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.