Paroles et traduction Mariska - Kahellaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaada
mulle
lis
ja
oon
ksisssi
vahaa
Pour
me
a
drink
and
I'll
be
the
honey
wine
En
en
muista
enk
tied
mitn
pahaa
I
do
not
remember,
nor
do
you
know,
anything
bad
Otetaan
iisisti
ei
pidet
kiirett
Let's
take
it
easy,
don't
rush
Kaiken
myhemminkin
kerkee,
nyt
tiedn
ett
Everything
will
happen
in
time,
I
know
that
now
Jutut
tapahtuvat
omalla
painolla
Things
happen
at
their
own
pace
Meidn
ei
tarvitse
muuta
kuin
olla
We
don't
need
to
do
anything
but
be
'Amanha,
mais
tarde'
toi
suomenna
'Tomorrow,
later'
it
translates
to
Jos
ei
tnn
niin
ehkp
huomenna
If
not
now,
maybe
tomorrow
Tai
ensi
vuonna
mahdollisesti
ei
koskaan
Or
next
year,
possibly
never
Mut
ei
se
mitn
m
en
muuta
tahtoskaan
But
that
doesn't
matter,
because
I
want
nothing
else
Kuin
krsivllisyytt
ja
malttii
Than
patience
and
restraint
Vaikka
moni
hiess
polkeekin
asfalttii
Even
though
many
feet
are
pounding
the
asphalt
Oisko
sulla
vhn
aikaa
jd
mun
luokse
Do
you
have
a
little
time
to
come
to
me?
Ei
kait
se
haittaa
vaikken
tysill
juokse
I
guess
it
doesn't
matter
if
I
don't
run
with
the
bulls
Tuun
hitaasti
perss
kvelen
takana
I'll
come
slowly,
behind
your
shadow
Kyl
m
toiset
viel
lydn
kun
osote
on
sama
I'll
still
beat
the
others
when
the
destination
is
the
same
Kahellaan
- ihan
rauhassa
ollaan
Together
- we
are
at
peace
Ja
kahellaan
- mukavia
jutellaan
And
together
- we
talk
about
pleasant
things
Kun
kahellaan
- laiskotellaan
When
together
- we
are
lazy
Viel
pitkn
ajan
pst
tt
hetkee
muistellaan
We
will
remember
this
moment
for
a
long
time
Hitaasti
hyv
tulee
ei
tarvitse
kiirehtii
Good
things
come
slowly,
no
need
to
hurry
Kyll
sen
joku
toinen
piv
viel
ehtii
Someone
else
will
still
have
time
on
another
day
Ota
rennosti
anna
kaiken
vain
menn
Relax,
let
everything
go
L
mieltsi
turhaan
hmmenn
Don't
think
in
vain
in
bewilderment
Pst
irti
mik,
kuka
on
rakas
Let
go
of
what,
who
is
dear
Jos
on
tarkoitus
se
tulee
viel
takas
If
it's
meant
to
be,
it
will
come
back
to
you
Viisas
mies
sanoi:
kaikki
aikansa
ottaa
A
wise
man
said:
everything
takes
its
time
Hyvt
jutut
tulevat
sille
joka
odottaa
Good
things
come
to
those
who
wait
Odottaa
ja
odottaa
ja
odottaa
Wait
and
wait
and
wait
Kellon
kanssa
kulkevat
ajantajun
kadottaa
Walking
with
the
clock
loses
track
of
time
Pivst
viikkoon,
kuukauteen,
vuosiin
From
day
to
week,
to
month,
to
years
Vaikka
mieli
tekis
tarrautua
kiinni
murto-osiin
Even
though
the
mind
wants
to
cling
to
fractions
Niin
ei
tmkn
hetki
ole
pysyv
This
moment
is
not
permanent
either
Nojaa
vain
taakse
ystv
hyv
Just
lean
back,
my
dear
friend
Lep
viel
vhn
ja
sit
silmsi
avaa
Rest
a
little
longer
and
then
open
your
eyes
Viehtys
onkin
siin
et
kaikki
on
katoavaa
The
charm
is
that
everything
is
transient
Kaiken
ptteeksi
vaikket
pitisi
hoppuu
After
all,
even
though
you
don't
like
haste
Huomaat
ern
pivn
ett
aikasi
loppuu
One
day
you
will
notice
that
your
time
is
running
out
Muistatko
sit
kun
me
laiskoteltiin?
Do
you
remember
when
we
were
lazy?
Yhten
iltana
niit
nit
juteltiin?
One
evening
we
didn't
even
kiss?
Puhuttiin
paljon
mutta
tehtiin
niin
vhn
We
talked
a
lot
but
did
so
little
Tuntuu
eiliselt
ja
sit
pdyttiin
thn
It
feels
like
yesterday
and
then
we
lost
it
Matkaa
venytin
niin
paljon
kuin
taisin
I
stretched
the
journey
as
long
as
I
could
Pitkn
vei
et
palasit
takaisin
It
took
a
long
time
for
you
to
come
back
Mut
siin
taas
olet,
lihaa
ja
verta
But
there
you
are
again,
flesh
and
blood
Aivan
niinkuin
kauan
sitten
eka
kerta
Just
like
the
first
time,
long
ago
Hitaan
varmasti
mrnpt
lhestyn
I
approach
death
slowly
but
surely
Nautin
lopun
alusta
nyt
kun
viel
pystyn
I
enjoy
the
end
of
the
beginning
while
I
still
can
En
polta
puhki
mutten
hukkaankaan
heit
I
don't
burn
out,
but
I
don't
waste
anything
Mennn
samaan
suuntaan
vaikkakin
eri
teit
I
go
in
the
same
direction,
even
if
on
different
paths
Josta
kaikki
vievt
tummien
kivien
alle
Where
everyone
leads
under
the
dark
stones
Mummin
viereen
malmin
hautausmaalle
Next
to
Grandma
in
the
cemetery
of
graves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jani saastamoinen, tommi tikkanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.