Mariska - Mikä merkitsee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariska - Mikä merkitsee




Mikä merkitsee
Что имеет значение
Mikä loppupeleissä on merkityksekästä
Что в конечном итоге имеет значение,
Onko se että toteutin jotain itsekästä
То, что я осуществила что-то эгоистичное?
Sainko ehkä suurenmoisuuksia aikaiseksi
Удалось ли мне достичь чего-то грандиозного,
Paljon maallista mammonaa kasaan haalituksi
Накопить горы мирских богатств?
Onko mun nimeni ollut ihmisten huulilla
Было ли мое имя на устах у людей,
Pääsinkö seisomaan areenoilla suurilla
Стояла ли я на больших аренах?
Kun kuolen lasketaanko nämä mun eduksi
Когда я умру, зачтется ли это мне в плюс,
Vai kuten kaikki tuun haudatessa unohdetuksi
Или, как и все, буду забыта после похорон?
(Chorus)
(Припев)
Mikä ratkaisee?
Что решает?
Mikä merkitsee?
Что имеет значение?
Kuka siitä päättää, nuo toiset vai itse?
Кто об этом решает, другие или я сама?
Onko tärkeetä se että olen niinkuin toiset
Важно ли быть как все,
Jotka osaavat käyttäytyä, itsetietoiset
Те, кто умеют себя вести, уверенные в себе,
Näyttävät hyvältä sanovat oikeat sanat
Хорошо выглядят, говорят правильные слова?
Pitääkö mun toistaa perässä ne jutut samat
Должна ли я повторять за ними то же самое?
Nauravatko mulle jos näytän kuka olen
Будут ли надо мной смеяться, если я покажу, кто я,
Mitä sisältäni löytyy kuinka ajattelen
Что у меня внутри, как я думаю?
Ja kun seison niiden edessä täysin alasti
И когда я стою перед ними совершенно обнаженная,
Pistävätkö mut ryömimään aivan alas asti
Заставят ли они меня ползать у самых их ног?
Chorus
Припев
en enää jaksa kieltää ihmistä minussa
Я больше не могу отрицать человека во мне,
Tuhat säveltä mun sisällä umpisolmussa
Тысяча мелодий внутри меня тугим узлом,
Niitä yritän selvittää, suoriksi aukoa
Я пытаюсь их распутать, разложить по прямым,
Aivan liikaa enkä ehdi pitämään taukoa
Слишком много, и я не успеваю сделать перерыв.
Pelkään niitä jotka vielä enemmän pelkäävät
Я боюсь тех, кто боится еще больше,
Heistä toiset häipyy kolmannet vierelle jäävät
Одни из них исчезают, третьи остаются рядом.
Osaanko olla hyvä niille ihmisille
Сумею ли я быть хорошей для тех людей,
Jotka parastani tahtoo aiheutanko heille
Которые хотят моего лучшего, причиню ли им
Pettymyksen kun heikkoudet esille laitan
Разочарование, когда я покажу свои слабости?
Tuonko iloa kellekkään vaiko pelkän haitan
Принесу ли я кому-нибудь радость или только вред?
Teenkö oikein teenkö väärin kun esiin astun
Правильно ли я поступаю, неправильно ли, когда я выступаю вперед,
Toisten nähden kompastun tyhmenen ja viisastun
На глазах у других спотыкаюсь, глупею и становлюсь мудрее.
Entä sit kun multa loppuu kaikki kysymykset
А что, когда у меня закончатся все вопросы,
Onko enää muita vaihtoehtoja kuin yks et
Останется ли другой вариант, кроме одного, что
Olen hiljaa
Я буду молчать.
Chorus [x2]
Припев [x2]





Writer(s): jani saastamoinen, mariska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.