Mariska - Nallen joulu - Vain elämää kausi 11 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariska - Nallen joulu - Vain elämää kausi 11




Silmäpuolinalle kainalossa aattoyönä seison ulkona
Один глаз у меня под мышкой в канун ночи я стою снаружи
Henki höyrystyy ja kaikki tuiki tuiki tähdet roikkuu taivaasta
Дух испаряется и все мерцают мерцают звезды свисают с небес
Nälkä nipistelee
Муки голода
Äiti löi sen uutta poikaystävää kun se
Мама ударила своего нового бойфренда, когда он ...
Oli tullut lasten peiton alle alasti
Нагишом забралась под детские одеяла.
Se haisi glögille
Пахло глинтвейном.
Takapihan kuusi puettu on valoihin niin monen kirjaviin
Ель на заднем дворе одета в разноцветные огоньки.
Joulupukki kömpii viereisestä rapusta
Санта Клаус спотыкается с соседней лестницы.
Ja hyppää fiattiin
И прыгай в фиат
Kumpa se voisi heittää minut Malmille
Интересно, может ли это бросить меня к Мальми?
Niin veisin sinne kaksi kynttilää
Я бы поставил туда две свечи.
Ukille ja mummille ja sanoisin
Дедушке и бабушке, и я бы сказал:
Te rauhassa nyt levätkää
Теперь Ты Покоишься С Миром.
Toisaalta en kohmesormilla
С другой стороны, у меня нет большого пальца.
Saisi tulta tuikkuihini raapaistuu
* Я разожгу огонь ** я выцарапаю свой огонек *
Kuiskaisin mua väsyttää
Я бы прошептал Я устал
Ne pilvenpäältä vilkuttelis tänne tuu
* Они помашут тебе из-за облака ** иди сюда *
Posket kastuis onnen kyynelistä
Мои щеки мокры от слез счастья.
Käpertyisin kiven juurelle
Я бы свернулся калачиком у подножия скалы.
Siellä ne mua enkeleiden maassa odottaa
Они ждут меня в стране Ангелов.
Et nähtäis uudelleen
Ты больше не увидишь.
Lämpö hiipis kehoon
Тепло проникает в тело.
Ja sit alkais soida joululaulu ihanin
А потом начиналась Рождественская песнь.
Raollaan ois ovi
Дверь была бы приоткрыта.
Jonka takaa tulvii valoo päässä tunnelin
Позади которого в конце туннеля залил свет.
Askelin aluks haparoivin
* Со ступенями корабля *
Mut sitten varmemmin sinne kulkisin
Но тогда я был бы более уверен, что уйду.
Nalle sylissä viel kerran huuruu hönkisin ja silmät sulkisin
Медведь в моих руках все еще дышит и закрывает мне глаза .






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.