MARISOL - Lobo, Lobito (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MARISOL - Lobo, Lobito (Remastered)




Lobo, Lobito (Remastered)
Wolf, Little Wolf (Remastered)
Muchos cuentos infantiles
Many children's stories
A mi madre, yo escuché
My mother, I listened to
Y de aquellos personajes
And of those characters
Ya jamás me olvidaré
I will never forget
Al lobo, lobito
The wolf, little wolf
Al gigante y al dragón
The giant and the dragon
Como nadie los quiere
Since nobody loves them
Yo les tengo compasión
I feel compassion for them
Al lobo, lobito
The wolf, little wolf
Al gigante y al dragón
The giant and the dragon
Como todos les temen
As everyone fears them
Yo les doy mi corazón
I give them my heart
Yo quisiera que por unos momentos
I wish that for a few moments
Mis amigos se acercaran a
My friends would come to me
Me llevaran al país de los cuentos
Take me to the land of stories
Y me dejaran entrar allí
And let me in there
El lobito bailaría conmigo
The little wolf would dance with me
El gigante se echaría a reír
The giant would laugh
Y el dragón alumbraría el camino
And the dragon would light the way
Con el fuego de su nariz
With the fire from his nose
El lobo, lobito
The wolf, little wolf
El gigante y el dragón
The giant and the dragon
En el fondo son muy buenos
Deep down they are very good
Y al final serán felices
And in the end they will be happy
Comerán muchas perdices
They will eat many partridges
Y este cuento se acabó
And this story is over
Yo quisiera que por unos momentos
I wish that for a few moments
Mis amigos se acercaran a
My friends would come to me
Me llevaran al país de los cuentos
Take me to the land of stories
Y me dejaran entrar allí
And let me in there
El lobito bailaría conmigo
The little wolf would dance with me
El gigante se echaría a reír
The giant would laugh
Y el dragón alumbraría el camino
And the dragon would light the way
Con el fuego de su nariz
With the fire from his nose
El lobo, lobito
The wolf, little wolf
El gigante y el dragón
The giant and the dragon
En el fondo son muy buenos
Deep down they are very good
Y al final serán felices
And in the end they will be happy
Comerán muchas perdices
They will eat many partridges
Y este cuento se acabó
And this story is over





Writer(s): Antonio Guijarro Campoy, Augusto Alguero Alguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.