MARISOL - Si Fuera Mio Tu Amor (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MARISOL - Si Fuera Mio Tu Amor (Remasterizado)




Si Fuera Mio Tu Amor (Remasterizado)
If Your Love Were Mine (Remastered)
Si fuera mío el viento
If the wind were mine
Si fuera mía la luz y el canto de las aves
If the light and the birdsong were mine
Si fuera mía la noche
If the night were mine
El sol y el cielo azul, aún no tendría a nadie
The sun and the blue sky, I still wouldn't have anyone
Si fuera mía la arena
If the sand were mine
Si fuera mío el mar, aún tendría tristezas
If the sea were mine, I would still have sorrows
Pero si fuera mío tu amor
But if your love were mine
Pero si fuera mío tu amor
But if your love were mine
Se acabarían mis penas
My sorrows would end
Cuánto, cuánto, cuánto diera
How much, how much, how much I would give
Porque un día me quisieras
For you to love me one day
Cuánto, cuánto, cuánto, cuánto
How much, how much, how much, how much
Gritaría mi corazón
My heart would shout
Si fuera mía la hiedra
If the ivy were mine
El árbol y la flor aún tendría tristezas
The tree and the flower, I would still have sorrows
Pero si fuera mío tu amor
But if your love were mine
Pero si fuera mío tu amor
But if your love were mine
Se acabarían mis penas
My sorrows would end
Si fuera mío el mundo
If the world were mine
Con todo su poder, ¿de qué me serviría?
With all its power, what good would it do me?
Si fuera mío el tiempo
If time were mine
Lo haría detener hasta tener tus besos
I would make it stop until I had your kisses
Si fuera mía la arena
If the sand were mine
Si fuera mío el mar, aún tendría tristezas
If the sea were mine, I would still have sorrows
Pero si fuera mío tu amor
But if your love were mine
Pero si fuera mío tu amor
But if your love were mine
Se acabarían mis penas
My sorrows would end
Cuánto, cuánto, cuánto diera
How much, how much, how much I would give
Porque un día me quisieras
For you to love me one day
Cuánto, cuánto, cuánto, cuánto
How much, how much, how much, how much
Gritaría mi corazón
My heart would shout
Si fuera mía la hiedra
If the ivy were mine
El árbol y la flor aún tendría tristezas
The tree and the flower, I would still have sorrows
Pero si fuera mío tu amor
But if your love were mine
Pero si fuera mío tu amor
But if your love were mine
Se acabarían mis penas
My sorrows would end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.