Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Soy un Hombre de Campo - Remastered
Ich bin ein Mann vom Land - Remastered
Yo
soy
un
hombre
del
campo
Ich
bin
ein
Mann
vom
Lande
Ni
entiendo,
ni
sé
de
letra
Ich
verstehe
nichts
von
Buchstaben,
ich
weiß
nichts
Yo
soy
un
hombre
del
campo
Ich
bin
ein
Mann
vom
Lande
Ni
entiendo,
ni
sé
de
letra
Ich
verstehe
nichts
von
Buchstaben,
ich
weiß
nichts
Pero,
pero
sí
de
la
opinión
Aber,
aber
ich
habe
eine
Meinung
Pero
sí
de
la
opinión
Aber
ich
habe
eine
Meinung
Que
el
que
me
busca,
me
encuentra
Dass,
wer
mich
sucht,
mich
auch
findet
Salero,
si
sabes
que
yo
te
quiero
Liebling,
wenn
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Que
por
tu
querer,
me
muero
Dass
ich
vor
Sehnsucht
nach
dir
sterbe
No
me
martirices
más
Quäle
mich
nicht
länger
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
Reina
del
cante
Königin
des
Gesangs
Sus
ojos
lloran
Ihre
Augen
weinen
Por
un
amante
Um
einen
Liebhaber
Salero,
si
sabes
que
yo
te
quiero
Liebling,
wenn
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Que
por
tu
querer,
me
muero
Dass
ich
vor
Sehnsucht
nach
dir
sterbe
No
me
martirices
más
Quäle
mich
nicht
länger
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-ra-la,
la-la,
la-la
La-ra-la,
la-la,
la-la
Andalucía,
el
país
Andalusien,
das
Land
Del
vino
y
del
aguardiente
Des
Weines
und
des
Schnapses
Andalucía,
el
país
Andalusien,
das
Land
Del
vino
y
del
aguardiente
Des
Weines
und
des
Schnapses
De
las,
de
las
mujeres
bonitas
Der,
der
schönen
Frauen
De
las
mujeres
bonitas
Der
schönen
Frauen
Y
de
los
hombres
valientes
Und
der
tapferen
Männer
Salero,
si
sabes
que
yo
te
quiero
Liebling,
wenn
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Que
por
tu
querer,
me
muero
Dass
ich
vor
Sehnsucht
nach
dir
sterbe
No
me
martirices
más
Quäle
mich
nicht
länger
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-ra-la,
la-la,
la-la
La-ra-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solano Pedrero, Ruiz Lara Florencio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.