Paroles et traduction Marissa - Wczoraj
A
mówiłeś,
że
nie
widzisz
złego
jutra
А
ты
говорил,
что
не
видишь
плохого
завтра,
Że
oddałeś
mi
uczucia
Что
отдал
мне
свои
чувства.
Jeszcze
świeży
nasz
tatuaż
Еще
свежа
наша
татуировка,
Zarzekałeś,
że
nie
zrobisz
mi
heartbreak'a
Ты
клялся,
что
не
разобьешь
мне
сердце.
A
nie
czuje
bicia
serca
А
я
не
чувствую
сердцебиения.
To
ósma
kolejka
Это
восьмая
рюмка.
Nie
chcę
cię
już
pamiętać
Я
не
хочу
тебя
больше
помнить.
I
jestem
pewna,
szczera
И
я
уверена,
честна,
Że
życzę
ci
dużo
szczęścia
Что
желаю
тебе
много
счастья.
Nie
będę
wredna,
uwzięta
Не
буду
злой,
одержимой.
Ty,
że
byłeś
pierwszy,
który
Ты
был
первым,
кто
Coś
o
mnie
wiedział
Что-то
обо
мне
знал,
Coś
o
mnie
wiedział
Что-то
обо
мне
знал.
Jeszcze
wczoraj
mówiłeś
na
mnie,
"Moja"
Еще
вчера
ты
называл
меня
"своей",
Dzisiaj
mówisz
innym,
że
jestem
ci
nieznajoma
Сегодня
говоришь
другим,
что
я
тебе
чужая.
Powtarzałam
sobie,
że
nie
będę
się
przejmować
Я
повторяла
себе,
что
не
буду
переживать,
Ale
zaraz
po
mnie
szybko
była
jakaś
nowa
Но
сразу
после
меня
быстро
появилась
какая-то
новая.
Jeszcze
wczoraj
mówiłeś
na
mnie,
"Moja"
Еще
вчера
ты
называл
меня
"своей",
Dzisiaj
mówisz
innym,
że
jestem
ci
nieznajoma
Сегодня
говоришь
другим,
что
я
тебе
чужая.
Powtarzałam
sobie,
że
nie
będę
się
przejmować
Я
повторяла
себе,
что
не
буду
переживать,
Ale
zaraz
po
mnie
szybko
była
jakaś
nowa
Но
сразу
после
меня
быстро
появилась
какая-то
новая.
Muszę
przyznać,
że
byłam
dość
zaskoczona
Должна
признать,
что
была
очень
удивлена:
Nominacja
na
Oscara
w
kilku
kategoriach
Номинация
на
"Оскар"
в
нескольких
категориях.
Należy
się
nagroda
Тебе
полагается
награда.
A
jaka
była
moja
rola?
(Dwunasta
kolejka)
А
какова
была
моя
роль?
(Двенадцатая
рюмка.)
Nie
będę
wredna,
uwzięta
Не
буду
злой,
одержимой.
Ty,
że
byłeś
pierwszy,
który
Ты
был
первым,
кто
Coś
o
mnie
wiedział
Что-то
обо
мне
знал,
Coś
o
mnie
wiedział
Что-то
обо
мне
знал.
Jeszcze
wczoraj
byłam
wyjątkowa
Еще
вчера
я
была
особенной,
Dzisiaj
obojętna,
już
nic
nieznacząca
Сегодня
равнодушна,
уже
ничего
не
значу.
Ta
historia
toczy
się
od
nowa
Эта
история
повторяется
снова.
Na
te
miłe
słowa
stałam
się
odporna
К
этим
сладким
речам
я
стала
невосприимчива.
Wszystko
dodać
to
mieszanka
wybuchowa
Все
сложить
- и
получится
гремучая
смесь.
Po
co
mnie
ratować,
skoro
zrobisz
to
od
nowa
Зачем
меня
спасать,
если
ты
сделаешь
это
снова?
Komu
ufać?
Nie
wiem,
jestem
zagubiona
Кому
доверять?
Не
знаю,
я
потеряна.
Nie
wiem
która
to
kolejka
Не
знаю,
какая
это
рюмка.
Jeszcze
wczoraj
mówiłeś
na
mnie,
"Moja"
Еще
вчера
ты
называл
меня
"своей",
Dzisiaj
mówisz
innym,
że
jestem
ci
nieznajoma
Сегодня
говоришь
другим,
что
я
тебе
чужая.
Powtarzałam
sobie,
że
nie
będę
się
przejmować
Я
повторяла
себе,
что
не
буду
переживать,
Ale
zaraz
po
mnie
szybko
była
jakaś
nowa
Но
сразу
после
меня
быстро
появилась
какая-то
новая.
Jeszcze
wczoraj
mówiłeś
na
mnie,
"Moja"
Еще
вчера
ты
называл
меня
"своей",
Dzisiaj
mówisz
innym,
że
jestem
ci
nieznajoma
Сегодня
говоришь
другим,
что
я
тебе
чужая.
Powtarzałam
sobie,
że
nie
będę
się
przejmować
Я
повторяла
себе,
что
не
буду
переживать,
Ale
zaraz
po
mnie
szybko
była
jakaś
nowa
Но
сразу
после
меня
быстро
появилась
какая-то
новая.
Jeszcze
wczoraj
mówiłeś
na
mnie,
"Moja"
Еще
вчера
ты
называл
меня
"своей",
Dzisiaj
mówisz
innym,
że
jestem
ci
nieznajoma
Сегодня
говоришь
другим,
что
я
тебе
чужая.
Powtarzałam
sobie,
że
nie
będę
się
przejmować
Я
повторяла
себе,
что
не
буду
переживать,
Ale
zaraz
po
mnie
szybko
była
jakaś
nowa
Но
сразу
после
меня
быстро
появилась
какая-то
новая.
Nowa,
ah,
ah
Новая,
ах,
ах,
Nowa,
ah,
ah
Новая,
ах,
ах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Buczkowski-wojtaszek, Marissa, Patryk Kumor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.