Marissa Nadler - Pancho and Lefty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marissa Nadler - Pancho and Lefty




Living on the road my friend,
Жизнь на дороге, мой друг,
Is gonna keep you free and clean.
Сохранит тебя свободным и чистым.
Now you wear your skin like iron,
Теперь ты носишь свою кожу, как железо,
And your breath as hard as kerosene.
И дышишь тяжело, как керосин.
You weren't your mama's only boy,
Ты был не единственным сыном своей мамы,
But her favorite one it seems.
Но, кажется, ее любимым.
She began to cry when you said goodbye,
Она начала плакать, когда ты попрощался,
And sank into your dreams.
И погрузилась в твои мечты.
Pancho was a bandit boys,
Панчо был бандитом, парни.
His horse was fast as polished steel,
Его конь был быстр, как полированная сталь.
He wore his gun outside his pants,
Он носил пистолет за пазухой,
For all the honest world to feel.
Чтобы весь честный мир почувствовал.
Pancho met his match you know
Знаешь, Панчо встретил свою пару.
On the deserts down in Mexico,
В пустынях Мексики,
And nobody heard his dying words.
И никто не слышал его предсмертных слов.
Ah, but that's the way it goes.
Ах, но так оно и есть.
And all the Federales say,
И все федералы говорят:
They could have had him any day.
Они могли заполучить его в любой день.
They only let him hang around,
Они только позволили ему околачиваться поблизости.
Out of kindness, I suppose.
Наверное, по доброте душевной.
Lefty, he can't sing the blues
Левша, он не умеет петь блюз.
All night long like he used to.
Всю ночь напролет, как раньше.
The dust that Pancho bit down south
Пыль, которую Панчо укусил на юге.
Ended up in Lefty's mouth.
Кончил в рот левши.
The day they laid poor Pancho low,
В тот день, когда они похоронили бедного Панчо.
Lefty split for Ohio
Левша раскололся на Огайо
Where he got the bread to go,
Где он достал хлеб, чтобы пойти,
There ain't nobody knows.
Никто не знает.
And all the Federales say,
И все федералы говорят:
They could have had him any day.
Они могли заполучить его в любой день.
They only let him slip away,
Они только позволили ему ускользнуть.
Out of kindness, I suppose.
Наверное, по доброте душевной.
Well the poets tell how Pancho fell,
Поэты рассказывают, как пал Панчо,
And Lefty's living in a cheap hotel.
А левша живет в дешевом отеле.
The desert's quiet and Cleveland's cold,
В пустыне тихо, а в Кливленде холодно,
And so the story ends we're told.
И на этом история заканчивается.
Pancho needs your prayers it's true,
Панчо нужны твои молитвы, это правда,
But save a few for Lefty too.
Но оставь немного и для левши.
He just did what he had to do,
Он просто сделал то, что должен был сделать,
And now he's growing old.
И теперь он стареет.
And a few grey Federales say
И несколько серых федералов говорят:
They could have had him any day.
Они могли заполучить его в любой день.
They only let go so wrong,
Они только отпускают все так неправильно,
Out of kindness, I suppose.
Наверное, по доброте душевной.
A few gray Federales say
Несколько серых федералов говорят
They could have had him any day.
Они могли заполучить его в любой день.
They only let him so wrong,
Они только позволили ему так ошибаться.
Out of kindness, I suppose.
Наверное, по доброте душевной.





Writer(s): Kristoffer Kristofferson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.