Paroles et traduction Marit Bergman - Andra elefanter
Andra elefanter
Другие слоны
Jag
minns
bättre
än
dom
flesta
men
just
detta
har
jag
glömt
Я
помню
лучше,
чем
большинство,
но
именно
это
я
забыла,
Hur
hundra
fötter
dundrar
över
jorden
Как
сотни
ног
гремят
по
земле.
Jägarna,
gevären,
magasinet
som
blev
tömt
Охотники,
ружья,
опустошенный
магазин.
Jag
minns
inte
längre
skriken
eller
blodet
Я
больше
не
помню
криков
или
крови.
Allt
jag
vet
är
att
nån
tog
mig
över
havet
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
кто-то
перевез
меня
через
океан,
Och
jag
blev
lämnad
ensam
helt
i
deras
nåd
И
я
осталась
одна,
полностью
в
их
власти.
Sen
när
ni
kom,
först
ville
jag
vända
om
Потом,
когда
вы
пришли,
сначала
я
хотела
убежать.
Kan
det
va,
nån
annan
är
som
jag
Может
быть,
есть
кто-то
еще,
как
я?
Finns
det
andra
elefanter,
lika
stora,
lika
grå
Есть
ли
другие
слоны,
такие
же
большие,
такие
же
серые?
Då
vill
jag
aldrig
mera
tänka
på
Тогда
я
больше
никогда
не
буду
думать
о
том,
Hur
jag
var
själv
i
alla
dessa
år
Как
я
была
одна
все
эти
годы.
Dom
visade
mig
konsterna,
jag
gjorde
allt
dom
sa
Они
показали
мне
трюки,
я
делала
все,
что
они
говорили.
Slagen
syntes
inte
i
manegen
Удары
не
были
видны
на
арене.
Jag
blev
noga
tittad
på
men
aldrig
sedd
för
den
jag
var
На
меня
внимательно
смотрели,
но
никогда
не
видели
такой,
какая
я
есть.
Där
fanns
aldrig
nån
som
kunde
va
min
spegel
Там
никогда
не
было
никого,
кто
мог
бы
быть
моим
зеркалом.
Men
nu
vandrar
vi
tillsammans
på
savannen
Но
теперь
мы
вместе
бродим
по
саванне.
Jag
dansar
aldrig
mer
för
någon
högt
på
tå
Я
больше
никогда
не
буду
танцевать
для
кого-то
на
цыпочках.
När
ni
kom,
först
ville
jag
vända
om
Когда
вы
пришли,
сначала
я
хотела
убежать.
Kan
det
va,
nån
annan
är
som
jag
Может
быть,
есть
кто-то
еще,
как
я?
Finns
det
andra
elefanter,
lika
stora,
lika
grå
Есть
ли
другие
слоны,
такие
же
большие,
такие
же
серые?
Då
vill
jag
aldrig
mera
tänka
på
Тогда
я
больше
никогда
не
буду
думать
о
том,
Hur
jag
var
själv
i
alla
dessa
år
Как
я
была
одна
все
эти
годы.
Öron
fladdrande
i
vinden,
någons
snabel
mot
min
kind
Уши
развеваются
на
ветру,
чей-то
хобот
касается
моей
щеки.
När
ni
kom,
ville
jag
vända
om
Когда
вы
пришли,
я
хотела
убежать.
Men
här
finns
inga
stängsel
längre,
bara
himmel
öppen
blå
Но
здесь
больше
нет
ограждений,
только
открытое
голубое
небо.
Jag
vänder
inte
om
Я
не
убегу.
Nån
annan
är
som
jag
Есть
кто-то
еще,
как
я.
Det
finns
andra
elefanter
lika
stora
lika
grå
Есть
другие
слоны,
такие
же
большие,
такие
же
серые.
Och
jag
tänker
aldrig
mera
tänka
på
И
я
больше
никогда
не
буду
думать
о
том,
Hur
jag
var
själv
i
alla
dessa
år.
Как
я
была
одна
все
эти
годы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marit Liv Bergman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.