Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgan, I Might
Morgan, ich könnte
I
might
have
imagined
how
things
would
turn
out
Ich
könnte
mir
vorgestellt
haben,
wie
die
Dinge
ausgehen
würden
In
stories
they
always
seem
to.
In
Geschichten
scheinen
sie
das
immer
zu
tun.
I
might
have
been
guilty
of
thinking
one
day
Ich
könnte
schuldig
gewesen
sein,
gedacht
zu
haben,
eines
Tages
I'd
find
myself
waking
up
with
you.
würde
ich
neben
dir
aufwachen.
But
that
is
not
gonna
happen,
while
she's
still
around
Aber
das
wird
nicht
passieren,
solange
sie
noch
da
ist
'Cause
I'm
the
one
with
everything
to
lose.
Denn
ich
bin
diejenige,
die
alles
zu
verlieren
hat.
I've
got
my
sweet
disposition
Ich
habe
mein
liebes
Wesen
But
Morgan,
I
might
Aber
Morgan,
ich
könnte
Think
that
I
should
be
the
one
there
next
to
you.
Denken,
dass
ich
diejenige
sein
sollte,
dort
neben
dir.
I
might
have
been
trying
to
say
it
out
loud
Ich
könnte
versucht
haben,
es
laut
auszusprechen
In
brief
conversations
with
myself
In
kurzen
Gesprächen
mit
mir
selbst
And
I
might
have
been
hoping
for
reasonable
doubts
Und
ich
könnte
auf
berechtigte
Zweifel
gehofft
haben
That
you
might
still
remember
what
I
can't
forget.
Dass
du
dich
vielleicht
noch
erinnerst,
was
ich
nicht
vergessen
kann.
That
is
not
gonna
happen,
while
she's
still
around
Das
wird
nicht
passieren,
solange
sie
noch
da
ist
'Cause
I'm
the
one
with
everything
to
lose
Denn
ich
bin
diejenige,
die
alles
zu
verlieren
hat
I've
got
my
sweet
disposition
Ich
habe
mein
liebes
Wesen
But
Morgan,
I
might
Aber
Morgan,
ich
könnte
Think
that
I
should
be
the
one
there
next
to
you.
Denken,
dass
ich
diejenige
sein
sollte,
dort
neben
dir.
I
want
you,
I
want
you,
it
hurts
but
I
want
you
Ich
will
dich,
ich
will
dich,
es
tut
weh,
aber
ich
will
dich
I
know,
it's
a
miss
but
I
do.
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
aber
ich
will
dich
trotzdem.
Oh
Morgan,
oh
Morgan,
I
might
be
a
fool
Oh
Morgan,
oh
Morgan,
ich
bin
vielleicht
töricht
But
one
of
these
days
I'm
telling
you
the
truth
Aber
eines
Tages
sage
ich
dir
die
Wahrheit
One
of
these
days
I'm
coming
after
you
Eines
Tages
werde
ich
hinter
dir
her
sein
Oh,
one
of
these
days
I'm
telling
you.
Oh,
eines
Tages
sage
ich
es
dir.
Oh,
that
is
not
gonna
happen,
while
she's
still
around
Oh,
das
wird
nicht
passieren,
solange
sie
noch
da
ist
'Cause
I'm
the
one
with
everything
to
lose
Denn
ich
bin
diejenige,
die
alles
zu
verlieren
hat
I've
got
my
sweet
disposition
but
Morgan,
I
might
Ich
habe
mein
liebes
Wesen,
aber
Morgan,
ich
könnte
Think
that
I
should
be
the
one
there
next
to
you
Denken,
dass
ich
diejenige
sein
sollte,
dort
neben
dir
Think
that
I
should
be
the
one
there
next
to
you
Denken,
dass
ich
diejenige
sein
sollte,
dort
neben
dir
Think
that
I
should
be
the
one
there
next
to
you.
Denken,
dass
ich
diejenige
sein
sollte,
dort
neben
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seth Hamilton Jones, Marit Larsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.