Marita Köllner - Es war in Altenahr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marita Köllner - Es war in Altenahr




Es war in Altenahr
It was in Altenahr
T u M: Reiner Hömig, Norbert Campmann, Wolli Breuer,
T u M: Reiner Hömig, Norbert Campmann, Wolli Breuer,
Dieter Steudter, Marita Köllner
Dieter Steudter, Marita Köllner
Refrain:
Chorus:
Es war in Altenahr, wo ich den Neuen sah
It was in Altenahr, where I saw the new one
Und nicht in Neuenahr
And not in Neuenahr
Wo ich mit dem Alten war.
Where I was with the old one.
Es war in Altenahr wo ich den Neuen sah
It was in Altenahr where I saw the new one
Es war so wunderbar
It was so wonderful
So wunderschön
So beautiful
So schön, so schön war die Zeit
So beautiful, so beautiful was the time
So schön, so schön war die Zeit
So beautiful, so beautiful was the time
1)
1)
Mädchen über 40 .kennen sich im Leben aus
Women over 40 ..know their way around life
Kennen sich im Leben aus.
Know their way around life.
Sie haben ...Mann - Kinder un en Haus.
They have ...husband - children and a house.
Jeden Tag den selben Trott
Every day the same old routine
Das sieht doch keiner ein.
No one can understand that.
Verdammt noch mal ...da muß doch noch was sein.
Damn it ...there must be something more.
Wir Mädchen sind nicht schuld
We women are not to blame
Wir haben es nicht gewollt
We didn't want it
Wir wollten nur ein bisschen fröhlich sein.
We just wanted to be a little bit happy.
Die Männer sind doch schuld
The men are to blame
Sie haben es so gewollt.
They wanted it that way.
Und deshalb nahm das Schicksal seinen Lauf.
And so fate took its course.
Refrain:
Chorus:
Es war in Altenahr wo ich den Neuen sah
It was in Altenahr where I saw the new one
Und nicht in Neuenahr
And not in Neuenahr
Wo ich mit dem Alten war.
Where I was with the old one.
Es war in Altenahr wo ich den Neuen sah
It was in Altenahr where I saw the new one
Es war so wunderbar
It was so wonderful
So wunderschön
So beautiful
So schön, so schön war die Zeit
So beautiful, so beautiful was the time
So schön, so schön war die Zeit
So beautiful, so beautiful was the time
2)
2)
Jeder braucht mal ab und zu ein kleines Kompliment
Everyone needs a little compliment from time to time
Und das Gefühle das einer an dich denkt.
And the feeling that someone is thinking of you.
Und kommt dann plötzlich einer... der dir rote Rosen schenkt...
And then suddenly someone comes along... who gives you red roses...
Dann finds du das schon gut in dem Moment.
Then you find that good at the moment.
Wir Mädchen sind nicht schuld
We women are not to blame
Wir haben es nicht gewollt
We didn't want it
Wir wollten nur ein bisschen fröhlich sein.
We just wanted to be a little bit happy.
Die Männer sind doch schuld
The men are to blame
Sie haben es so gewollt.
They wanted it that way.
Und deshalb nahm das Schicksal seinen Lauf.
And so fate took its course.





Writer(s): Reinhard Hoemig,, Martin Wolfgang Breuer,, Marita Koellner,, Dieter Paul Steudter,, Norbert Campmann,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.