Maritta Hallani - El Omr Wahed - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maritta Hallani - El Omr Wahed




El Omr Wahed
Life Is One
جتلي ازاي جتلي منين
Where did you come from?
بهرب منك اجري عليك
I'll run away from you and flee
ومفيش غير حل من اتنين
And there are only two solutions
يا ابعد عنك يا اغرق فيك
Either stay away from you or drown in you
جتلي ازاي جتلي مَنَّينَ
Where did you come from?
بِهَرَب مِنكَ أَجْرِي عَلِيّكِ
I'll run away from you and flee
ومفيش غَيْر حَلَّ مَن اتنين
And there are only two solutions
يا أُبْعِدَ عَنكَ يا أَغْرَقَ فِيكَ
Either stay away from you or drown in you
كل الظروف مش في صالحنا
All the circumstances are not in our favor
الفرق في السن فاجئهم
The age difference surprised them
مستغربينا بس احنا
Only we are strangers
مش قلقانين من اللي قالقهم
Not worried about what worries them
اصل اللي زينا اعمارهم
Because people like us live
مش بالسنين كده زي الناس
Not by years like people
لكن العمر واحد في الاحساس
But life is one in feelings
كُلْ الظُرُوف مَشّ فِي صالِحنا
All the circumstances are not in our favor
الفَرْق فِي أَلْسُن فاجِئهُم
The age difference surprised them
مُسْتَغْرِبِينا بَسَّ أَحَّنا
Only we are strangers
مَشّ قلقانين مَن اللَيّ قالقهم
Not worried about what worries them
أَصِل اللَيّ زَيَّننا أَعْمارهُم
Because people like us live
مَشّ بِأَلْسَنَيْنِ كَدَّهُ زِيّ الناس
Not by years like people
لَكِن العُمْر وَأَحِدّ فِي الإِحْساس
But life is one in feelings
الكل رافض حكايتنا الكل بيلومني الأول
Everyone rejects our story, everyone blames me first
بس اللي بيقابلك منهم بيقولي لو منك أكمل
But those who meet you say that if you are me, I will continue
حتى اللي كان بيجيب سيرتي
Even those who used to talk about me
ويقولي انتي اتجننتي
And you said that you went crazy
اول ما بيشوفك يسكت
They shut up the minute they see you
يعذرني وبيحتار حيرتي
Excuse me and be confused with my confusion
حَتَّى اللَيّ كانَ بيجيب سِيرتِي
Even those who used to talk about me
ويقولي أَنَّتَيْ اتجننتي
And you said that you went crazy
أُوَل ما بيشوفك يُسْكِت
They shut up the minute they see you
يُعْذِرنِي وبيحتار حَيْرتِي
Excuse me and be confused with my confusion





Writer(s): Ali Shaaban, Bahaa El Dine Mohamad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.