Paroles et traduction Maritza Horn - Pastorn Med Sin Stora Bok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pastorn Med Sin Stora Bok
Пастор с большой книгой
Pastorn
med
sin
stora
bok,
Пастор
с
большой
книгой
своей,
Biblen
eller
böckernas
bok.
Библией,
книгой
всех
книгей.
Han
skulle
gå
ner
till
Britta,
Он
шёл
к
старушке
Бритте,
Som
låg
på
sitt
sista
långt
ner
i
byn,
Что
на
краю
деревни
жила,
I
en
uschelkåk.
В
лачуге
убогой.
Han
sade
till
Britta:
Min
kära
vän,
Он
молвил
Бритте:
"Подруга
моя,
Du
haver
nog
inte
så
långt
igen.
Путь
твой
земной
подходит
к
концу.
Jag
ville
nu
bara
veta,
Хочу
я
узнать
у
тебя,
Vad
väljer
du
kära
Britta,
Куда
ты,
Бритта,
желаешь
попасть,
Hin
Håle
eller
himmelen?
В
ад
или
в
небесный
рай?"
Däruppe
där
är
det
musik
och
sång,
"Там,
наверху,
музыка
и
песнь,
Där
klingar
ju
harporna
dagen
lång.
Арфы
звенят
там
весь
день.
Men
där
nere,
min
kära
Britta,
Но
там,
внизу,
Бритта
моя,
Där
är
det
en
sådan
hetta,
Такая
жара,
говорят,
Så
att
man
dånar
gång
på
gång.
Что
стонешь
ты
день-деньской."
Ja,
se
sång
och
musik,
det
är
mitt
behag,
"Ах,
музыка
- это
отрада
для
слуха,
Men
värmen
den
goa,
den
älskar
jag.
Но
я
так
люблю
тепло
очага.
Vid
spisen
där
vill
jag
sitta,
У
печки
сидеть
я
хочу,
För
den
har
nog
gjort
mig
nytta.
Она
мне
всегда
помогала.
Ja,
värmen
den
goa,
den
älskar
jag.
Да,
тепло
очага
я
люблю."
Det
svar
som
den
goa
herr
pastorn
fick,
Ответ
этот
бедного
пастора,
ända
till
djupet
av
hans
hjärta
gick.
До
глубины
души
потряс.
Och
långt
långt
bort
om
graven,
И,
думается
мне,
за
могилой,
Där
kommer
det
nog
i
dagen,
Старушка
Бритта
узнает,
Hur
varmt
och
gott
gamla
Britta
fått.
Насколько
там
жарко
и
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie Kajsa Bergman, Maritza Horn
Album
Guldkorn
date de sortie
29-09-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.