Marius Müller-Westernhagen - Deine Pflicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marius Müller-Westernhagen - Deine Pflicht




Deine Pflicht
Твой долг
Ich lieg im Bett, seit Wochen der erste freie Tag
Я лежу в постели, первый свободный день за недели
Ich kann heut tun und lassen, was ich mag
Сегодня я могу делать все, что захочу
Ich überlege mir, ich hab lange nicht geweint
Я думаю о том, что давно не плакал
Ich hab nicht mal gemerkt, daß die Sonne scheint
Я даже не заметил, что светит солнце
Was hab ich bloß die ganzen Wochen gemacht?
Чем я только занимался все эти недели?
Für ein paar Mark, mein Junge, hast du Dich kaputt gemacht!
За пару марок, парень, ты себя загнал!
Deine Pflicht, geht Dir über alles
Твой долг превыше всего
Deine Pflicht, Du mußt ja gefallen
Твой долг, ты должен угождать
Deine Pflicht, los tu Deine Pflicht
Твой долг, давай, выполняй свой долг
Der Wecker geht um sechs, vergiß das nicht
Будильник звонит в шесть, не забывай об этом
Der alte Heinz aus Marl hat heute Jubiläum
У старика Хайнца из Марла сегодня юбилей
Er hat sich all die Jahre unter tag gequält
Он все эти годы мучился под землей
Ein kleines Gartenhaus in der Siedlung "Seelenruh"
Небольшой садовый домик в поселке "Душевный покой"
Und von der Direktion eine goldene Uhr
И золотые часы от руководства
Seine Marianne wurd' mit den Jahren ganz schön dick
Его Марианна с годами стала довольно толстой
Und seine Tochter sagt: Malocher, das findet sie schick!
А его дочь говорит: "Папаша, по-моему, это круто!"
Alter Heinz, darf ich Dich fragen:
Старина Хайнц, позволь спросить тебя:
Wie war Dein Leben, kannst Du mir das sagen?
Какой была твоя жизнь, можешь мне рассказать?
Alter Heinz, warst Du auch immer lieb?
Старина Хайнц, ты всегда был паинькой?
Sonst gibt der Weihnachtsmann Dir einen Hieb!
А то Дед Мороз тебя по головке не погладит!
Ich denke oft daran, du läßt einfach alles steh'n
Я часто думаю о том, чтобы просто все бросить
Und ich lach im Stillen, die Gesichter möcht' ich seh'n!
И тихонько смеюсь, представляя себе лица людей!
Ich nehm' die Katze mit, vielleicht auch meine Frau!
Возьму с собой кошку, может быть, и жену!
Kann mir mal einer sagen, warum ich mich nicht trau?
Может, кто-нибудь объяснит мне, почему я не решаюсь?
Deine Pflicht, geht Dir über alles
Твой долг превыше всего
Deine Pflicht, Du mußt ja gefallen
Твой долг, ты должен угождать
Deine Pflicht, los tu Deine Pflicht
Твой долг, давай, выполняй свой долг
Der Wecker geht um sechs, vergiß das nicht
Будильник звонит в шесть, не забывай об этом





Writer(s): Marius Mueller Westernhagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.