Marius Müller-Westernhagen - Grüß mir die Genossen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marius Müller-Westernhagen - Grüß mir die Genossen




Grüß mir die Genossen
Передай привет товарищам
Neulich, 6 Uhr früh, tritt man mir die Tür ein
Недавно, в 6 утра, выбивают мою дверь.
Ich spring aus dem Bett, da stürmt die Polizei rein
Вскакиваю с кровати, врывается полиция.
Los, stellen sie sich an die Wand, man hat sie erkannt
"Быстро, руки к стене, вас опознали!"
Ein Nachbar rief uns an: Sie sind ein Sympathisant
"Сосед позвонил: вы, мол, сочувствующий".
Ich sag: Das muß ein Irrtum sein, ich bin doch bloß ein Bürger
Говорю: "Должно быть, ошибка, я же просто гражданин".
Doch die pflügen mir die Wohnung um, als wäre ich ein Würger
Но они переворачивают мою квартиру, как будто я душегуб.
In dem großen grünen Wagen darf ich dann mitfahren
В большом зеленом фургоне меня увозят.
Ich frag nochmal: Wieso? - Das werden sie schon erfahren
Я спрашиваю снова: "За что?" "Скоро узнаете".
Im Präsidium dann Verhöre - ich weiß von nichts, ich schwöre
В участке допросы я ничего не знаю, клянусь.
Da brüllt mich einer an, daß ich die Ordnung störe
Тут один орет, что я нарушаю порядок.
Morgen kommt ihr Anwalt, jetzt bleiben Sie erst mal hier
"Завтра придет адвокат, пока остаетесь здесь".
Sie kriegen ein schönes Einzelzimmer, Zelle Nr. 4
"Получите милую одиночную камеру, номер 4".
Irgendwelche Verrückte entführn in dieser Nacht dann
Какие-то чокнутые той ночью угоняют самолет.
Einen Düsenjet und legen sich mit Helmut an
И требуют к ответу самого Гельмута.
Mein Anwalt darf nicht kommen, die Sicherheit geht vor
Моего адвоката не пускают, безопасность превыше всего.
Da lieg ich nun auf Eis und quatsche meine Wand an
Вот я и лежу на нарах, разговариваю со стеной.
Nach Wochen stellt sich endlich raus, mein Nachbar ist bekannt
Через недели выясняется: мой сосед тот ещё кадр.
Der zeigt fast täglich Leute an, nach seiner Pensionierung wurd er Denunziant
Он чуть не каждый день на кого-то стучит, после выхода на пенсию стал доносчиком.
Wir tun nur unsere Pflicht, das Tor wird aufgeschlossen
"Мы просто делаем свою работу" открывается дверь.
Der Schließer sagt noch grinsend: Grüß mir die Genossen
Надзиратель, ухмыляясь: "Передай привет товарищам".
Eines wird mir klar, wenn irgendjemand schreit, Gesetze müssen her
Одно мне ясно: если кто-то завопит, что нужны законы,
Dem hau ich auf die Flossen
Дам я ему по морде.
Ja, eines ist mir sonnenklar,
Да, одно мне совершенно ясно,
Falls wir glauben sollten,
Если мы верим,
Terror könnt man durch Terror bremsen,
Что террор можно остановить террором,
Dann sind wir bald wieder soweit.
То скоро вернемся к тому, с чего начали.





Writer(s): Marius Mueller Westernhagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.