Paroles et traduction Marius Ziska - Falli Til Jarðar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falli Til Jarðar
Tumble Down to Earth
Okkurt
flutti
meg
yvirum
ánna
Occult
wafted
me
over
the
rivers
Setti
fótin
trygt
á
nýggja
strond
Safely
set
foot
on
a
new
beach
Hoyrdi
hvussu
flóðin
fór
at
vaksa
Heard
how
the
flood
began
to
grow
Losnaðu
øll
hugans
vanabond
All
the
vagrants
of
the
mind
were
set
loose
Fingurin,
sum
peikar
upp
á
mánan
The
finger
pointing
at
the
moon
Vísir
bara
hvar
eg
hyggja
skal
Shows
only
where
I
am
to
think
Eg
má
sjálvur
læra
meg
at
síggja
I
must
learn
to
see
for
myself
Um
mítt
foldarlív
skal
eydnast
væl
Whether
my
earth
life
will
be
spent
well
Falli
til
jarðar,
røkki
ei
upp
Tumble
down
to
earth,
do
not
care
at
all
Enn
eingin
sigur
komin
at
vera
No
victory
has
yet
come
to
be
Glottar
av
lívi
geva
mær
vón
Glimmers
of
life
give
me
hope
At
eg
skal
fáa
sannari
sjón
That
I
shall
find
a
truer
vision
Men
alt
í
einum
ert
tú
bert
eitt
útskot
But
all
of
a
sudden
you
are
but
an
outcast
Øll
tilveran
ein
fløkja
er
All
existence
is
a
tangle
Tað
er
sum
hjartað
stendur
til
at
bresta
It
is
as
if
the
heart
begins
to
break
Tú
sært
hin
frælsa
fuglin
flúgva
You
see
the
free
bird
fly
Sært
at
alt
so
vakurt
er
You
see
that
everything
is
so
beautiful
Men
tú
ert
uttanfyri,
røkkur
ikki
But
you
are
outside,
you
don't
care
Inn
har,
ið
friður
er
Inside,
where
there
is
peace
Falli
til
jarðar,
røkki
ei
upp
Tumble
down
to
earth,
do
not
care
at
all
Enn
eingin
sigur
komin
at
vera
No
victory
has
yet
come
to
be
Glottar
av
lívi
geva
mær
vón
Glimmers
of
life
give
me
hope
At
eg
skal
fáa
sannari
sjón
That
I
shall
see
more
truly
Eg
falli
til
jarðar,
røkki
ei
upp
I
fall
to
earth,
I
do
not
care
Enn
eingin
sigur
komin
at
vera
No
victory
has
yet
come
to
be
Glottar
av
lívi
geva
mær
vón
Glimmers
of
life
give
me
hope
At
eg
skal
fáa
sannari
sjón
That
I
shall
see
more
truly
Eg
falli
til
jarðar
I
fall
to
earth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Jacob Kollslíð, Hans Marius Ziska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.