Paroles et traduction Mariya Takeuchi - Jyunai Rhapsody
Jyunai Rhapsody
Jyunai Rhapsody
明るいだけが取り柄でも
Being
cheerful
is
my
only
merit
私だって命がけの恋に憧れることがある
But
I,
too,
yearn
for
a
life-threatening
love
ドラマティックな出来事は
Not
one
dramatic
event
起こるはずもないくらいに平凡を生きてきた
Has
ever
occurred
as
I
have
lived
a
life
of
mediocrity
あなたとの出逢いの日を境にして
The
day
I
met
you,
however,
すべてが輝き始めて
想いは募るばかり
Everything
started
to
shine
and
my
feelings
have
only
grown
愛し方何ひとつ知らないままで
I
jumped
into
the
warmth,
not
knowing
how
to
love
飛び込んだぬくもりは他の誰かのものだけど
But
it
already
belonged
to
someone
else
タイムカードを押すたびに
Every
time
I
punch
the
time
card
ふと感じる物足りなさ
いつしか消えてたの
I
feel
a
sense
of
emptiness
that
has
now
disappeared
恋の舞台に上がっても
Even
if
I
were
to
take
the
stage
of
love
脇役しかもらえなくて
セリフはいつでもひとり言
I
would
only
get
a
supporting
role,
with
lines
that
are
always
monologues
見えぬ鎖につながれた
Bound
by
unseen
chains
あなたの心奪うのは
ルール違反でしょうか
Would
it
be
breaking
the
rules
to
steal
your
heart?
遅すぎためぐり逢いを
悔やみながら
As
I
regret
our
late
encounter
過去にやきもち焼いたって
What
good
does
it
do
to
be
jealous
of
the
past?
戻せない時までは
Until
the
hands
of
time
turn
back
片づいてゆく仲間達に
ため息
I
sigh
as
my
colleagues
get
married,
one
by
one
どこまでも
主役には
なれない私でもいいの
It
doesn't
matter
if
I
can
never
be
the
lead
人をこんなに好きになり
I
have
come
to
love
someone
so
deeply
優しさと強さ知ったわ
それだけで幸せ
And
in
knowing
your
kindness
and
strength,
I
am
content
形では愛の深さは測れない
The
depth
of
love
cannot
be
measured
さよならが永遠の絆に変わることもある
And
sometimes,
a
farewell
can
become
an
eternal
bond
二度と会えないふたりでも
Even
if
we
never
meet
again
胸の中で生き続ける
大好きな微笑み
Your
beloved
smile
will
live
on
in
my
heart
So,
I
sing
this
rhapsody
for
you
So,
I
sing
this
rhapsody
for
you
So,
I
sing
this
rhapsody
for
you
So,
I
sing
this
rhapsody
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARIYA TAKEUCHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.