Mariya Takeuchi - Mersey Beat De Utawasete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - Mersey Beat De Utawasete




Mersey Beat De Utawasete
Mersey Beat De Utawasete
衿なしのスーツで キメてたあの頃
In a collarless suit, you were the epitome of style
毎晩女の子から キッスの贈り物
Every night, girls showered you with kisses
輝いてた リヴァプール
Liverpool shone brightly
あなたがくれたのは ただの夢じゃなくて
You gave me more than just a dream
世界中を巻き込むほどの とびきりのセンセーション
A thrilling sensation that captivated the world
あなたが話してる 言葉もわからずに
I couldn't understand a word you said
ひたすら追いかけた少女が
But I chased after you relentlessly
ここにいる私なの
And here I am today
グラビアをめくるたびに その笑顔に会えたのに
In every magazine, I saw your smile
胸の中でだけ 時が止まってる
But time stood still only in my heart
細目のブーツで 刻んだリズムは
The rhythm you stomped out in your narrow boots
今なお少年達をしびれさせるマージービート
Still sends shivers down the spines of young boys - the Mersey Beat
輝いてた リヴァプール
Liverpool shone brightly
64年のレコード棚にある 心震わせたあのメロディ
On the record shelves of 1964, the melody that thrilled my heart
耳もとで鳴り出す
Still rings in my ears
あなたが消えてから 淋しくなったけど
After you disappeared, I was lonely
いつのまにか大人になって 涙さえ乾いてた
But I grew up without realizing it, and even my tears dried up
グラビアをめくるたび その笑顔に会えたのに
In every magazine, I saw your smile
胸の中でだけ 時が止まってる
But time stood still only in my heart
衿なしスーツで キメてたあの頃
In a collarless suit, you were the epitome of style
毎晩女の子から キッスの贈り物
Every night, girls showered you with kisses
輝いてた リヴァプール
Liverpool shone brightly
輝いてた リヴァプール
Liverpool shone brightly
唄わせてよ マージービート
Let me sing, Mersey Beat





Writer(s): 竹内まりや


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.