Mariya Takeuchi - Special Delivery ~特別航空便~ (LIVE Ver.) - traduction des paroles en anglais




Special Delivery ~特別航空便~ (LIVE Ver.)
Special Delivery ~Special Flight~ (LIVE Ver.)
ポストまで あと1ブロック...
The post office is just one block away...
この街に来てから
Since I came to this city,
もう幾つもの 季節が通り過ぎて
Several seasons have passed by,
ひとりにも慣れてきた
And I've gotten used to being alone.
踊るような気持ちで 書いたエアメイル
Airmail written with a cheerful heart,
届く頃には X'mas
It will be Christmas when it arrives.
この街が一ばん 輝く季節よ
This city will be most beautiful in this season.
封筒に詰め込んだ あふれる想い感じてね
Please feel the overflowing emotions that I put into the envelope.
プランが決まったら すぐにでも返事送ってね
Once you have plans, please send me a reply soon.
摩天楼に見え隠れする
Half-hidden by the skyscrapers,
あの空の彼方で
On the other side of that sky,
眠りにつくあなたが
I saw you waving as you went to sleep.
手を振るのが 見えた
There is still no one who can compare to you,
海の向こうにいる あなたにかなう人はまだ
So please don't worry.
現れていないから どうぞ心配しないで
No matter what happens,
どんなことがあっても 愛を送り続ける
I will continue to send you love,
ずっと 約束を破らない二人でいようね
Let's be two people who never break promises.
二人でいようね
Let's be two people.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.