Mariya Takeuchi - いのちの歌(NHKドキュメンタリードラマ「開拓者たち」主題歌) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - いのちの歌(NHKドキュメンタリードラマ「開拓者たち」主題歌)




いのちの歌(NHKドキュメンタリードラマ「開拓者たち」主題歌)
Song of Life (Theme Song for NHK Documentary Drama "Pioneers")
この世界に産まれて
Born into this world
今もこうして生きている
And still alive today
あれから色々あって
Through the ups and downs
今も僕は息をしてる
I'm still breathing
何も知らない小さな子供が
A little child who knew nothing
大きくなって一人でだって歩けるんだ
Grew up and can walk on my own
花の種を蒔いたんだ
I planted flower seeds
綺麗な花が咲くようにと
To grow beautiful flowers
だけどなかなか咲かないんだ
But they won't bloom
それでも毎日水をやり
So I water them every day
ちょっとずつ育てるんだ
And nurture them little by little
いつかこの僕にだって
Someday, even for me
いのちが終わる時が来る
The time will come when my life ends
そんな日が来るまでに
Until that day comes
自慢の花は出来るかな
I wonder if I'll grow a flower to be proud of
花はやがて枯れるけど
The flower will eventually wither
沢山の種を実らせて
But it will bear many seeds
次の未来へと託すように
To pass on to the next future
僕が生きた証も
The proof of my life
永遠に繰り返す
Will continue forever
終わらないいのちの歌
The unending song of life
永遠に繰り返す
Will continue forever
終わらないいのちの歌
The unending song of life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.