Mariya Takeuchi - シンクロニシティ (素敵な偶然) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - シンクロニシティ (素敵な偶然)




シンクロニシティ (素敵な偶然)
Synchronicity (A Wonderful Coincidence)
例えば夢の中で笑ってた
For example, in a dream, I was laughing
あなたからの電話で目覚めて
I woke up with your phone call in my ear
お互いに同じ夢 見てたなんてこと
We've both had the same dream
不思議だけど 二人にはよくあるの
It's strange, but it happens to us often
隣り合わせたカフェで読んでた
In the cafe we sat side by side, lost in our books
ノベルが同じだったあなたと
We were reading the same novel, you and I
こんなふうに 恋に落ちる
This is how I fell in love with you
運命(さだめ)だったこと
It was fate
ずっと前に決められてる気がした
I feel like it was decided long ago
Ah, 素敵な偶然 私に起きるのは
Ah, wonderful coincidences keep happening to me
Ah, あなたと出逢った日からの
Ah, since the day I met you, I've felt
シンクロニシティ
synchronicity
例えば聴きたかったあの歌
For example, that song I wanted to hear
ふとつけたラジオから流れて
I turn on the radio and it's playing
スキャットで追いかける あなたのその声
Your voice scatting along with the melody
デジャヴのような ときめきを覚えるの
A deja vu-like excitement fills me
4度目のデイトした夜更けに
On our fourth date, late at night
心からほしかった言葉を
I heard those words I'd been waiting for
「大好き」と二人とも 同時に言った
Both of us said, "I love you" at the same time
重なり合う胸の音と くちびる
Our heartbeats and lips in sync
Ah, 私がひらめき 感じるタイミング
Ah, when I have an idea, you feel it too
Ah, いつでもあなたと一緒ね
Ah, we're always on the same page
シンクロニシティ
synchronicity
ちがう場所で 同じ月を見上げる時も
Even when we're in different places, looking up at the same moon
空を超えてリンクするの 熱い想いは
Our passionate thoughts connect across the distance
Ah, すべてが必然なんだと 教えてるの
Ah, it's like everything is meant to be
Ah, あなたと引き合う気持ちは
Ah, the feeling that draws us together
シンクロニシティ シンクロニシティ
It's synchronicity, synchronicity





Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.