Mariya Takeuchi - マージービートで唄わせて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - マージービートで唄わせて




マージービートで唄わせて
Let Me Sing the Mersey Beat
衿なしのスーツで キメてたあの頃
In those days when I'd rock a collarless suit
毎晩女の子から キッスの贈り物
Every night, girls would kiss me
輝いてた リヴァプール
Liverpool was shining
あなたがくれたのは ただの夢じゃなくて
What you gave me was more than just a dream
世界中を巻き込むほどの とびきりのセンセーション
It was the sensational kick that would engulf the world
あなたが話してる 言葉もわからずに
I didn't understand a word you were saying
ひたすら追いかけた少女が
But I followed you, just a girl
ここにいる私なの
Who's now here before you
グラビアをめくるたびに その笑顔に会えたのに
Every time I turned a magazine page, I'd see your smile
胸の中でだけ 時が止まってる
Time only seemed to stand still in my heart
細目のブーツで 刻んだリズムは
Your narrow-toe boots set the beat
今なお少年達をしびれさせるマージービート
The Mersey Beat that still thrills young boys today
輝いてた リヴァプール
Liverpool was shining
64年のレコード棚にある 心震わせたあのメロディ
That melody on the record shelf from 1964
耳もとで鳴り出す
Still rings out in my ears
あなたが消えてから 淋しくなったけど
I missed you when you disappeared
いつのまにか大人になって 涙さえ乾いてた
But without knowing it, I'd grown up, and my tears had dried
グラビアをめくるたび その笑顔に会えたのに
Every time I turned a magazine page, I'd see your smile
胸の中でだけ 時が止まってる
Time only seemed to stand still in my heart
衿なしスーツで キメてたあの頃
In those days when I'd rock a collarless suit
毎晩女の子から キッスの贈り物
Every night, girls would kiss me
輝いてた リヴァプール
Liverpool was shining
輝いてた リヴァプール
Liverpool was shining
唄わせてよ マージービート
Let me sing, Mersey Beat
輝いてた リヴァプール
Liverpool was shining
唄わせてよ マージービート
Let me sing, Mersey Beat
輝いてた リヴァプール
Liverpool was shining
唄わせてよ マージービート
Let me sing, Mersey Beat





Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.