Mariya Takeuchi - 二人のバカンス (LIVE ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - 二人のバカンス (LIVE ver.)




二人のバカンス (LIVE ver.)
Our Vacation (LIVE ver.)
二人乗せた 銀の翼 光の中へ飛び立つ
We two are carried by silver wings, flying into the light
せまい都会 どよめく街 明日になれば幻
The narrow city, the bustling streets, tomorrow they will be but a dream
地図さえ持たずに 今は ひとときの 旅に出よう
Without even a map, let's set off on a journey for a while
Up up and away with you
Up up and away with you
夢に見た 二人だけの バカンスが始まるよ
Our dream vacation for just the two of us begins
もう何も 迷わない
I will no longer hesitate
愛してる あなたのこと
I love you
肩にもたれて 眠る
Leaning on your shoulder, I fall asleep
目ざめれば そこはもう パラダイス
When I wake, it will be paradise
灼けた砂と まぶしい太陽 本当の夏が来たのね
Scorching sand and blinding sun, summer has truly arrived
椰子の陰で そっと抱いて 今ならキスしていいわ
In the shade of the palm trees, gently hold me, now I can kiss you
誰にも気づかれずに ささやく愛の言葉
Whispering words of love, unnoticed by anyone
I'm so in love with you
I'm so in love with you
忘れかけた 優しさが 胸によみがえるのは
Forgotten kindness rekindles in my heart, is it
オレンジ色の風のせいかしら
Because of the orange-hued breeze?
想い出の一ページ かざるのは
The pages of our memories are adorned
あなたのその瞳と 青い空
With your eyes and the azure sky
夢に見た 二人だけの バカンスが始まるよ
Our dream vacation for just the two of us begins
もう何も 迷わない
I will no longer hesitate
愛してる あなたのこと
I love you
肩にもたれて 眠る
Leaning on your shoulder, I fall asleep
目ざめれば そこはもう パラダイス
When I wake, it will be paradise






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.