Mariya Takeuchi - 君住む街角(On the Street Where You Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - 君住む街角(On the Street Where You Live)




I have often walked down this street before
Я часто ходил по этой улице раньше.
But the pavement always stayed beneath my feet before
Но Мостовая всегда оставалась у меня под ногами.
All at once am I several stories high
Внезапно я оказался на высоте нескольких этажей
Knowing I'm on the street where you live
Зная, что я на улице, где ты живешь.
Are there lilac trees in the heart of town?
Есть ли сирень в центре города?
Can you hear a lark in any other part of town?
Ты слышишь жаворонка в любой другой части города?
Does enchantment pour out of every door?
Неужели волшебство льется из каждой двери?
No, it's just on the street where you live
Нет, это просто на той улице, где ты живешь.
And oh, the towering feeling just to know somehow you are near
И, О, это возвышенное чувство - просто знать, что ты где-то рядом.
The overpowering feeling that any second you may suddenly appear
Непреодолимое чувство, что в любую секунду ты можешь внезапно появиться.
People stop and stare, they don't bother me
Люди останавливаются и пялятся, они меня не беспокоят.
For there's nowhere else on earth that I would rather be
Потому что нет другого места на земле, где я предпочел бы быть.
Let the time go by, I won't care if I
Пусть время идет, мне все равно, если я
Can be here on the street where you live
Смогу быть здесь, на улице, где ты живешь.
And oh, the towering feeling just to know somehow you are near
И, О, это возвышенное чувство - просто знать, что ты где-то рядом.
The overpowering feeling that any second you may suddenly appear
Непреодолимое чувство, что в любую секунду ты можешь внезапно появиться.
People stop and stare, they don't bother me
Люди останавливаются и пялятся, они меня не беспокоят.
For there's nowhere else on earth that I would rather be
Потому что нет другого места на земле, где я предпочел бы быть.
Let the time go by, I won't care if I
Пусть время идет, мне все равно, если я
Can be here on the street where you live
Смогу быть здесь, на улице, где ты живешь.
Can be here on the street where you live
Может быть, здесь, на улице, где ты живешь.
(訳文)
(訳文)
何度となく歩いたことのある この通り
何度となく歩いたことのある この通り
いつも舗道に 足がぴたりとついてたはずなのに
いつも舗道に 足がぴたりとついてたはずなのに
いきなり 私は天にも昇るような気持ちになったの
いきなり 私は天にも昇るような気持ちになったの
ここが あなたの住んでいる通りだと知って
ここが あなたの住んでいる通りだと知って
ライラックの花が香るのは 街の真ん中あたり?
ライラックの花が香るのは 街の真ん中あたり?
ヒバリのさえずりが聞こえるのは 街のほかのどこ?
ヒバリのさえずりが聞こえるのは 街のほかのどこ?
どの家の扉からも 歓びはあふれ出してくるの?
どの家の扉からも 歓びはあふれ出してくるの?
いいえそれはあなたの住んでいるこの通りだけ
нет, это просто улица, на которой ты живешь.
ああ、あなたが近くにいると思うだけで どきどきするわ
да, я просто думаю, что ты близка к этому.
ふいに現れるような気がして 強くときめいてしまうこの心
Это сердце, которое чувствует, что оно внезапно появляется и сильно бьется.
道行く人は立ち止まって私を見つめるけれど 気にしないわ
люди на дороге останавливаются и смотрят на меня, но мне все равно.
だって 世界中のどんな場所よりも 私はここにいたいから
потому что я хочу быть здесь больше, чем где-либо еще в мире.
あなたの住むこの通りに いつまでもずっとこうしていたいの
я хочу остаться на этой улице, где ты живешь вечно.





Writer(s): フレデリック・ロウ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.