Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今夜限りでもう二人は
逢えなくなるとわかっていた
Even
for
tonight,
I
knew
the
two
of
us
wouldn't
be
able
to
meet
好きになるほど大切なもの
失くす予感におびえたから
I
was
scared
of
the
feeling
that
I
would
lose
something
important
to
me
as
I
grew
to
like
you
こうして密かな闇にまぎれて
孤独を分け合った月日
And
so,
I
hid
in
the
darkness
and
shared
my
loneliness
with
you
for
these
many
months
どんなに強く抱きしめられても
あなたのものになれない私
No
matter
how
tightly
I'm
held,
I
can
never
belong
to
you
答えの出ない問いに疲れたわ
I'm
tired
of
facing
questions
with
no
answers
心縛るリボンはずしましょう
Let's
untie
the
ribbon
that
binds
our
hearts
ゴールのないゲームの駒に似た
二人は哀しい恋人
We
two
are
like
pawns
in
a
game
with
no
end,
sad
lovers
これから何も手につかなくて
ふとしたことに涙ぐむでしょう
From
now
on,
I
won't
be
able
to
do
anything,
and
I'll
shed
tears
over
the
smallest
things
時がすべてを奪い去っても
ぬくもりだけは胸に残るの
Even
as
time
takes
everything
away,
your
warmth
will
always
remain
in
my
heart
こうして夜明けの家路急げば
背負いきれぬ罪に揺れる
As
I
hurry
home
in
the
darkness,
I'm
shaken
by
the
sins
I
can't
bear
どんなに深く愛し合ってても
私のものじゃなかったあなた
No
matter
how
deeply
we
loved
each
other,
you
were
never
mine
正しく生きるなんてできないわ
I
can't
live
a
virtuous
life
正直に生きるのも苦しくて
Living
honestly
is
too
painful
短いメールさえも途絶えてく
二人は哀しい恋人
Even
our
brief
emails
will
come
to
an
end,
we
two
are
sad
lovers
生まれ変わっても
めぐり逢いたいわ
Even
if
we're
reborn,
I
want
to
meet
you
again
今度は本当の恋人として
This
time,
as
true
lovers
思い出だけが今を支えてる
二人は哀しい恋人
Memories
alone
sustain
me
now,
we
two
are
sad
lovers
二人は哀しい恋人
We
two
are
sad
lovers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや
Album
Denim
date de sortie
23-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.